Ayah

Word by Word
وَمِنَ
And of
ٱلۡإِبِلِ
the camels
ٱثۡنَيۡنِ
two
وَمِنَ
and of
ٱلۡبَقَرِ
the cows
ٱثۡنَيۡنِۗ
two
قُلۡ
Say
ءَآلذَّكَرَيۡنِ
(Is it) the two males
حَرَّمَ
He (has) forbidden
أَمِ
or
ٱلۡأُنثَيَيۡنِ
the two females
أَمَّا
or what
ٱشۡتَمَلَتۡ
contains
عَلَيۡهِ
[in it]
أَرۡحَامُ
(the) wombs
ٱلۡأُنثَيَيۡنِۖ
(of) the two females
أَمۡ
Or
كُنتُمۡ
were you
شُهَدَآءَ
witnesses
إِذۡ
when
وَصَّىٰكُمُ
enjoined you
ٱللَّهُ
Allah
بِهَٰذَاۚ
with this
فَمَنۡ
Then who
أَظۡلَمُ
(is) more unjust
مِمَّنِ
than (one) who
ٱفۡتَرَىٰ
invents
عَلَى
against
ٱللَّهِ
Allah
كَذِبٗا
a lie
لِّيُضِلَّ
to mislead
ٱلنَّاسَ
the people
بِغَيۡرِ
without
عِلۡمٍۚ
knowledge
إِنَّ
Indeed
ٱللَّهَ
Allah
لَا
(does) not
يَهۡدِي
guide
ٱلۡقَوۡمَ
the people
ٱلظَّـٰلِمِينَ
the wrongdoing
وَمِنَ
And of
ٱلۡإِبِلِ
the camels
ٱثۡنَيۡنِ
two
وَمِنَ
and of
ٱلۡبَقَرِ
the cows
ٱثۡنَيۡنِۗ
two
قُلۡ
Say
ءَآلذَّكَرَيۡنِ
(Is it) the two males
حَرَّمَ
He (has) forbidden
أَمِ
or
ٱلۡأُنثَيَيۡنِ
the two females
أَمَّا
or what
ٱشۡتَمَلَتۡ
contains
عَلَيۡهِ
[in it]
أَرۡحَامُ
(the) wombs
ٱلۡأُنثَيَيۡنِۖ
(of) the two females
أَمۡ
Or
كُنتُمۡ
were you
شُهَدَآءَ
witnesses
إِذۡ
when
وَصَّىٰكُمُ
enjoined you
ٱللَّهُ
Allah
بِهَٰذَاۚ
with this
فَمَنۡ
Then who
أَظۡلَمُ
(is) more unjust
مِمَّنِ
than (one) who
ٱفۡتَرَىٰ
invents
عَلَى
against
ٱللَّهِ
Allah
كَذِبٗا
a lie
لِّيُضِلَّ
to mislead
ٱلنَّاسَ
the people
بِغَيۡرِ
without
عِلۡمٍۚ
knowledge
إِنَّ
Indeed
ٱللَّهَ
Allah
لَا
(does) not
يَهۡدِي
guide
ٱلۡقَوۡمَ
the people
ٱلظَّـٰلِمِينَ
the wrongdoing

Translation

Of camels a pair, and oxen a pair; say, hath He forbidden the two males, or the two females, or (the young) which the wombs of the two females enclose? - Were ye present when Allah ordered you such a thing? But who doth more wrong than one who invents a lie against Allah, to lead astray men without knowledge? For Allah guideth not people who do wrong.

Tafsir

And of the camels two and of the oxen two. Say: 'Is it the two males He has forbidden or the two females? Or what the wombs of the two females contain? Or were you witnesses, present, when God charged you with this?, prohibition, such that you use it to support your claims? Nay! You speak lies in this [matter]. Then who, that is, none, does greater evil than he who invents a lie against God, in this matter, that he may lead mankind astray without any knowledge? Truly God does not guide evildoing folk'.

Topics

×
Home Learn Quran Tafsir
×
Home Learn Quran Tafsir