Ayah

Word by Word
وَمِنَ
And of
ٱلۡأَنۡعَٰمِ
the cattle
حَمُولَةٗ
(are some for) burden
وَفَرۡشٗاۚ
and (some for) meat
كُلُواْ
Eat
مِمَّا
of what
رَزَقَكُمُ
(has been) provided (to) you
ٱللَّهُ
(by) Allah
وَلَا
and (do) not
تَتَّبِعُواْ
follow
خُطُوَٰتِ
(the) footsteps
ٱلشَّيۡطَٰنِۚ
(of) Shaitaan
إِنَّهُۥ
Indeed, he
لَكُمۡ
(is) to you
عَدُوّٞ
an enemy
مُّبِينٞ
open
وَمِنَ
And of
ٱلۡأَنۡعَٰمِ
the cattle
حَمُولَةٗ
(are some for) burden
وَفَرۡشٗاۚ
and (some for) meat
كُلُواْ
Eat
مِمَّا
of what
رَزَقَكُمُ
(has been) provided (to) you
ٱللَّهُ
(by) Allah
وَلَا
and (do) not
تَتَّبِعُواْ
follow
خُطُوَٰتِ
(the) footsteps
ٱلشَّيۡطَٰنِۚ
(of) Shaitaan
إِنَّهُۥ
Indeed, he
لَكُمۡ
(is) to you
عَدُوّٞ
an enemy
مُّبِينٞ
open

Translation

Of the cattle are some for burden and some for meat: eat what Allah hath provided for you, and follow not the footsteps of Satan: for he is to you and avowed enemy.

Tafsir

And, He produces, of the cattle some for burden, fit to bear loads, such as the large [mature] camels, and some for light support, not fit for these [load-bearing tasks], such as young camels or sheep (such [cattle] are called farsh because they are like 'bedding [farsh] spread on the ground', on account of their [physical] closeness to it); eat of that which God has provided you and do not follow the steps of Satan, his methods of forbidding [things] or deeming [them] lawful. Surely he is a manifest foe to you, one whose enmity is evident.

Topics

×
×