Ayah

Word by Word
قَدۡ
Certainly
خَسِرَ
(are) lost
ٱلَّذِينَ
those who
قَتَلُوٓاْ
killed
أَوۡلَٰدَهُمۡ
their children
سَفَهَۢا
(in) foolishness
بِغَيۡرِ
without
عِلۡمٖ
knowledge
وَحَرَّمُواْ
and forbid
مَا
what
رَزَقَهُمُ
(bas been) provided (to) them
ٱللَّهُ
(by) Allah
ٱفۡتِرَآءً
inventing (lies)
عَلَى
against
ٱللَّهِۚ
Allah
قَدۡ
Certainly
ضَلُّواْ
they have gone astray
وَمَا
and not
كَانُواْ
they are
مُهۡتَدِينَ
guided-ones
قَدۡ
Certainly
خَسِرَ
(are) lost
ٱلَّذِينَ
those who
قَتَلُوٓاْ
killed
أَوۡلَٰدَهُمۡ
their children
سَفَهَۢا
(in) foolishness
بِغَيۡرِ
without
عِلۡمٖ
knowledge
وَحَرَّمُواْ
and forbid
مَا
what
رَزَقَهُمُ
(bas been) provided (to) them
ٱللَّهُ
(by) Allah
ٱفۡتِرَآءً
inventing (lies)
عَلَى
against
ٱللَّهِۚ
Allah
قَدۡ
Certainly
ضَلُّواْ
they have gone astray
وَمَا
and not
كَانُواْ
they are
مُهۡتَدِينَ
guided-ones

Translation

Lost are those who slay their children, from folly, without knowledge, and forbid food which Allah hath provided for them, inventing (lies) against Allah. They have indeed gone astray and heeded no guidance.

Tafsir

They are losers who slay (read qataloo or qattaloo) their children, by burying them alive, in folly, out of ignorance, without knowledge, and have forbidden what God has provided them, of what has been mentioned, in calumny against God. Verily they have gone astray and are not guided.

Topics

×
Home Learn Quran Tafsir
×
Home Learn Quran Tafsir