Ayah

Word by Word
وَلِكُلّٖ
And for all
دَرَجَٰتٞ
(will be) degrees
مِّمَّا
for what
عَمِلُواْۚ
they did
وَمَا
And not
رَبُّكَ
(is) your Lord
بِغَٰفِلٍ
unaware
عَمَّا
about what
يَعۡمَلُونَ
they do
وَلِكُلّٖ
And for all
دَرَجَٰتٞ
(will be) degrees
مِّمَّا
for what
عَمِلُواْۚ
they did
وَمَا
And not
رَبُّكَ
(is) your Lord
بِغَٰفِلٍ
unaware
عَمَّا
about what
يَعۡمَلُونَ
they do

Translation

To all are degrees (or ranks) according to their deeds: for thy Lord is not unmindful of anything that they do.

Tafsir

All, of those who perform deeds, shall have degrees, of requital, according to what they have done, of good or evil. Your Lord is not heedless of what they do (ya'maloona: may also be read ta'maloona, 'you do').

Topics

×
×