You Have Accessed Learn Quran Tafsir For Free

If you find it helpful, support us by upgrading to Pro+

Upgrade to Pro+

You have viewed more than 5 of ayahs today.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day.

Upgrade to Pro+

Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day. Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+

Ayah

Word by Word
وَذَرُواْ
Forsake
ظَٰهِرَ
open
ٱلۡإِثۡمِ
[the] sins
وَبَاطِنَهُۥٓۚ
and the secret
إِنَّ
Indeed
ٱلَّذِينَ
those who
يَكۡسِبُونَ
earn
ٱلۡإِثۡمَ
[the] sin
سَيُجۡزَوۡنَ
they will be recompensed
بِمَا
for what
كَانُواْ
they used to
يَقۡتَرِفُونَ
commit
وَذَرُواْ
Forsake
ظَٰهِرَ
open
ٱلۡإِثۡمِ
[the] sins
وَبَاطِنَهُۥٓۚ
and the secret
إِنَّ
Indeed
ٱلَّذِينَ
those who
يَكۡسِبُونَ
earn
ٱلۡإِثۡمَ
[the] sin
سَيُجۡزَوۡنَ
they will be recompensed
بِمَا
for what
كَانُواْ
they used to
يَقۡتَرِفُونَ
commit

Translation

And leave [i.e., desist from] what is apparent of sin and what is concealed thereof. Indeed, those who earn [blame for] sin will be recompensed for that which they used to commit.

Tafsir

And forsake, leave, outward aspect of sin and its inward aspect, that is, what is overt of it and what is secret - it is said that 'sin' here means fornication, or, it is said, any act of disobedience; surely those who earn sin shall be requited, in the Hereafter, for what they used to perpetrate, [what] they used to earn.

Topics

×
Ad
×
Ad