Join over 4 million Quran learners from more than 180 countries
Ayah
Word by Word
وَمَا
And what
لَكُمۡ
for you
أَلَّا
that not
تَأۡكُلُواْ
you eat
مِمَّا
of what
ذُكِرَ
has been mentioned
ٱسۡمُ
(the) name
ٱللَّهِ
(of) Allah
عَلَيۡهِ
on it
وَقَدۡ
when indeed
فَصَّلَ
He (has) explained in detail
لَكُم
to you
مَّا
what
حَرَّمَ
He (has) forbidden
عَلَيۡكُمۡ
to you
إِلَّا
except
مَا
what
ٱضۡطُرِرۡتُمۡ
you are compelled
إِلَيۡهِۗ
to it
وَإِنَّ
And indeed
كَثِيرٗا
many
لَّيُضِلُّونَ
surely lead astray
بِأَهۡوَآئِهِم
by their (vain) desires
بِغَيۡرِ
without
عِلۡمٍۚ
knowledge
إِنَّ
Indeed
رَبَّكَ
your Lord
هُوَ
He
أَعۡلَمُ
(is) most knowing
بِٱلۡمُعۡتَدِينَ
of the transgressors
وَمَا
And what
لَكُمۡ
for you
أَلَّا
that not
تَأۡكُلُواْ
you eat
مِمَّا
of what
ذُكِرَ
has been mentioned
ٱسۡمُ
(the) name
ٱللَّهِ
(of) Allah
عَلَيۡهِ
on it
وَقَدۡ
when indeed
فَصَّلَ
He (has) explained in detail
لَكُم
to you
مَّا
what
حَرَّمَ
He (has) forbidden
عَلَيۡكُمۡ
to you
إِلَّا
except
مَا
what
ٱضۡطُرِرۡتُمۡ
you are compelled
إِلَيۡهِۗ
to it
وَإِنَّ
And indeed
كَثِيرٗا
many
لَّيُضِلُّونَ
surely lead astray
بِأَهۡوَآئِهِم
by their (vain) desires
بِغَيۡرِ
without
عِلۡمٍۚ
knowledge
إِنَّ
Indeed
رَبَّكَ
your Lord
هُوَ
He
أَعۡلَمُ
(is) most knowing
بِٱلۡمُعۡتَدِينَ
of the transgressors
Translation
And why should you not eat of that upon which the name of Allāh has been mentioned while He has explained in detail to you what He has forbidden you, excepting that to which you are compelled.1 And indeed do many lead [others] astray through their [own] inclinations without knowledge. Indeed, your Lord - He is most knowing of the transgressors.
Footnotes
1 - In cases of dire necessity, what is normally prohibited becomes permissible, but only to the extent of the need.
Tafsir
What is wrong with you, that you do not eat from that over which God's Name has been invoked, of sacrifices, when He has detailed (for both verbs, read the passive [fussila, 'it has been detailed', and hurrima, '[that which] has been forbidden'] or the active [fassala, 'He has detailed', and harrama, '[what] He has forbidden']) for you what He has forbidden, in the verse: Forbidden to you is carrion . [Q. 5:3], except that to which you are compelled?, thereof, which is also lawful for you. The meaning is: there is nothing to prevent you from eating what has been mentioned, for He has explained to you what is forbidden for consumption, and that [over which God's Name has been invoked] is not among these [forbidden things]. But truly many are led astray (read la-yadilloona, '[many] are led astray', or la-yudilloona, '[many] lead [others] astray'), by their whims, by what their own selves fancy, in the way of permitting [the consumption of] carrion and otherwise, without any knowledge, with which to support their claims. Truly your Lord knows the transgressors, those who overstep [the bounds] of what is lawful into what is unlawful.
Allowing What was Slaughtered in the Name of Allah
Allah says;
فَكُلُواْ مِمَّا ذُكِرَ اسْمُ اللّهِ عَلَيْهِ إِن كُنتُمْ بِأيَاتِهِ مُوْمِنِينَ
So eat of that on which Allah's Name has been mentioned, if you are believers in His Ayat.
This is a statement of permission from Allah, for His servants, allowing them to eat the slaughtered animals wherein His Name was mentioned when slaughtering them. It is understood from it that He has not allowed that over which Allah's Name was not mentioned when slaughtering. This was the practice of the pagans of Quraysh who used to eat dead animals and eat what was slaughtered for the idols.
Allah next encourages eating from the meat of sacrificed animals on which His Name was mentioned upon slaughtering
وَمَا لَكُمْ أَلاَّ تَأْكُلُواْ مِمَّا ذُكِرَ اسْمُ اللّهِ عَلَيْهِ وَقَدْ فَصَّلَ لَكُم مَّا حَرَّمَ عَلَيْكُمْ
And why should you not eat of that on which Allah's Name has been mentioned, while He has explained to you what is forbidden to you...
meaning, He has explained and made clear to you what He has prohibited for you in detail,
إِلاَّ مَا اضْطُرِرْتُمْ إِلَيْهِ
except under compulsion of necessity.
In which case, you are allowed to eat whatever you can find.
Allah next mentions the ignorance of the idolators in their misguided ideas, such as eating dead animals and what was sacrificed while other than Allah's Name was mentioned when slaughtering them.
Allah said,
وَإِنَّ كَثِيرًا لَّيُضِلُّونَ بِأَهْوَايِهِم بِغَيْرِ عِلْمٍ إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِالْمُعْتَدِينَ
And surely, many do lead astray by their own desires through lack of knowledge. Certainly your Lord knows best the transgressors.
He has complete knowledge of their transgression, lies and inventions
Allah says;
وَذَرُواْ ظَاهِرَ الاِثْمِ وَبَاطِنَهُ
Leave evil, open and secret...
Mujahid said that,
it refers to all kinds of sins committed in public and secret.
Qatadah said that,
وَذَرُواْ ظَاهِرَ الاِثْمِ وَبَاطِنَهُ
(Leave sin, open and secret...),
encompasses sins committed in public and secret, whether few or many.
In another statement, Allah said,
قُلْ إِنَّمَا حَرَّمَ رَبِّيَ الْفَوَحِشَ مَا ظَهَرَ مِنْهَا وَمَا بَطَنَ
Say:(But) the things that my Lord has indeed forbidden are Al-Fawahish (evil sins) whether committed openly or secretly. (7:33)
This is why Allah said,
إِنَّ الَّذِينَ يَكْسِبُونَ الاِثْمَ سَيُجْزَوْنَ بِمَا كَانُواْ يَقْتَرِفُونَ
Verily, those who commit sin will get due recompense for that which they used to commit.
Whether the sins they committed were public or secret, Allah will compensate them for these sins.
Ibn Abi Hatim recorded that An-Nawwas bin Sam`an said,
I asked Allah's Messenger about Al-Ithm.
He said,
الاِْثمُ مَا حَاكَ فِي صَدْرِكَ وَكَرِهْتَ أَنْ يَطَّلِعَ النَّاسُ عَلَيْه
The sin is that which you find in your heart and you dislike that people become aware of it.
The Prohibition of what was Slaughtered in other than Allah's Name
Allah says;
وَلَا تَأْكُلُواْ مِمَّا لَمْ يُذْكَرِ اسْمُ اللّهِ عَلَيْهِ وَإِنَّهُ لَفِسْقٌ
Eat not of that on which Allah's Name has not been pronounced, for surely it is disobedience.
This Ayah is used to prove that slaughtered animals are not lawful when Allah's Name is not mentioned over them -- even if slaughtered by a Muslim.
The Ayah about hunting game,
فَكُلُواْ مِمَّا أَمْسَكْنَ عَلَيْكُمْ وَاذْكُرُواْ اسْمَ اللّهِ عَلَيْهِ
(So eat of what they (trained hunting dogs or birds of prey) catch for you, but pronounce the Name of Allah over it), (5:4) supports this.
The Ayah here emphasized this ruling, when Allah said,
وَإِنَّهُ لَفِسْقٌ
(for surely it is disobedience). They say that
it refers to eating it, and others say that it refers to the sacrifice for other than Allah.
There are various Hadiths that order mentioning Allah's Name when slaughtering and hunting.
The Hadith narrated by Adi bin Hatim and Abu Thalabah (that the Prophet said);
إِذَا أَرْسَلْتَ كَلْبَكَ الْمُعَلَّمَ وَذَكْرتَ اسْمَ اللهِ عَلَيْهِ فَكُلْ مَا أَمْسَكَ عَلَيْك
When you send your trained hunting dog and mention Allah's Name on releasing it, then eat from whatever it catches for you.
This Hadith was collected in the Two Sahihs.
The Rafi bin Khadij narrated that the Prophet said;
مَا أَنْهَرَ الدَّمَ وَذُكِرَ اسْمُ اللهِ عَلَيْهِ فَكُلُوه
You can use what would make blood flow (i.e., slaughter) and you can eat what is slaughtered and the Name of Allah is mentioned at the time of slaughtering.
This Hadith was also collected in the Two Sahihs.
Ibn Mas`ud narrated that Allah's Messenger said to the Jinns.
لَكُمْ كُلُّ عَظْمٍ ذُكِرَ اسْمُ اللهِ عَلَيْه
(For food) you have every bone on which Allah's Name was mentioned on slaughtering.
Muslim collected this Hadith.
Jundub bin Sufyan Al-Bajali said that the Messenger of Allah said,
مَنْ ذَبَحَ قَبْلَ أَنْ يُصَلِّيَ فَلْيَذْبَحْ مَكَانَهَا أُخْرَى وَمَنْ لَمْ يَكُنْ ذَبَحَ حَتَّى صَلَّيْنَا فَلْيَذْبَحْ بِاسْمِ الله
Whoever slaughtered before he prayed (the `Id prayer), let him slaughter another sacrifice in its place. Whoever did not offer the sacrifice before we finished the prayer, let him slaughter and mention Allah's Name.
The Two Sahihs recorded this Hadith.
The Devil's Inspiration
Allah said,
وَإِنَّ الشَّيَاطِينَ لَيُوحُونَ إِلَى أَوْلِيَأيِهِمْ لِيُجَادِلُوكُمْ
And certainly, the Shayatin do inspire their friends to dispute with you,
Ibn Abi Hatim recorded that Abu Ishaq said that;
a man said to Ibn Umar that Al-Mukhtar claimed that he received revelation.
So Ibn Umar said, He has said the truth, and recited this Ayah,
وَإِنَّ الشَّيَاطِينَ لَيُوحُونَ إِلَى أَوْلِيَأيِهِمْ
(And certainly, the Shayatin do inspire their friends...).
Abu Zamil said,
I was sitting next to Ibn Abbas at a time when Al-Mukhtar bin Abi Ubayd was performing Hajj. So a man came to Ibn Abbas and said, `O Ibn `Abbas! Abu Ishaq (Al-Mukhtar) claimed that he received revelation this night.'
Ibn Abbas said, He has said the truth.'
I was upset and said, `Ibn Abbas says that Al-Mukhtar has said the truth.'
Ibn Abbas replied, `There are two types of revelation, one from Allah and one from the devil. Allah's revelation came to Muhammad, while the Shaytan's revelation comes to his friends.'
He then recited,
وَإِنَّ الشَّيَاطِينَ لَيُوحُونَ إِلَى أَوْلِيَأيِهِمْ
(And certainly, the Shayatin do inspire their friends...).
We also mentioned Ikrimah's commentary on the Ayah,
يُوحِي بَعْضُهُمْ إِلَى بَعْضٍ زُخْرُفَ الْقَوْلِ غُرُورًا
(Inspiring one another with adorned speech as a delusion). (6:112)
Allah said next,
لِيُجَادِلُوكُمْ
(to dispute with you),
Ibn Jarir recorded that Ibn Abbas commented;
وَلَا تَأْكُلُواْ مِمَّا لَمْ يُذْكَرِ اسْمُ اللّهِ عَلَيْهِ
(Eat not of that on which Allah's Name has not been mentioned...) until,
لِيُجَادِلُوكُمْ
(...to dispute with you),
The devils inspire their loyal supporters, `Do you eat from what you kill but not from what Allah causes to die'
As-Suddi said;
Some idolators said to the Muslims, `You claim that you seek Allah's pleasure. Yet, you do not eat what Allah causes to die, but you eat what you slaughter.'
Allah said,
وَإِنْ أَطَعْتُمُوهُمْ
(and if you obey them...), and eat dead animals,
إِنَّكُمْ لَمُشْرِكُونَ
then you would indeed be polytheists.
Similar was said by Mujahid, Ad-Dahhak and several others among scholars of the Salaf.
Giving Preference to Anyone's Saying Over the Legislation of Allah is Shirk
Allah's statement,
وَإِنْ أَطَعْتُمُوهُمْ إِنَّكُمْ لَمُشْرِكُونَ
and if you obey them, then you would indeed be polytheists.
means, when you turn away from Allah's command and Legislation to the saying of anyone else, preferring other than what Allah has said, then this constitutes Shirk.
Allah said in another Ayah,
اتَّخَذُواْ أَحْبَـرَهُمْ وَرُهْبَـنَهُمْ أَرْبَاباً مِّن دُونِ اللَّهِ
They (Jews and Christians) took their rabbis and their monks to be their lords besides Allah. (9:31)
In explanation of this Ayah, At-Tirmidhi recorded that;
Adi bin Hatim said, O Allah's Messenger! They did not worship them.
The Prophet said,
بَلَى إِنَّهُمْ أَحَلُّوا لَهُمُ الْحَرَامَ وَحَرَّمُوا عَلَيْهِمُ الْحَلَلَ فَاتَّبعُوهُمْ فَذَلِكَ عِبَادَتُهُمْ إِيَّاهُم
Yes they did. They (monks and rabbis) allowed the impermissible for them and they prohibited the lawful for them, and they followed them in that. That was their worship of them.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Tafsir Surat Al-An'am: 118-119
Maka makanlah dari binatang-binatang (yang halal) yang ketika disembelih) disebut nama Allah, jika kalian beriman kepada ayat-ayat-Nya.
Mengapa kalian tidak mau memakan (binatang-binatang yang halal) yang (ketika disembelih) disebut nama Allah ketika menyembelihnya, padahal sesungguhnya Allah telah menjelaskan kepada kalian apa yang diharamkan-Nya kepada kalian, kecuali apa yang terpaksa kalian memakannya. Dan sesungguhnya kebanyakan (dari manusia) benar-benar hendak menyesatkan (orang lain) dengan hawa nafsu mereka tanpa pengetahuan. Sesungguhnya Tuhanmu lebih mengetahui orang-orang yang melampaui batas.
Ayat 118
“Maka makanlah dari binatang-binatang (yang halal) yang ketika disembelih) disebut nama Allah, jika kalian beriman kepada ayat-ayat-Nya.” (Al-An'am: 118)
Hal ini seruan dari Allah bagi hamba-hamba-Nya yang beriman untuk memakan sembelihan-sembelihan yang disebutkan nama Allah pada saat menyembelihnya.
Kesimpulan dari makna ayat ini menunjukkan bahwa tidak diperbolehkan memakan hasil sembelihan yang tidak disebutkan nama Allah pada saat menyembelihnya, seperti yang diperbolehkan oleh orang-orang kafir Quraisy di masa Jahiliah. Mereka biasa memakan bangkai dan semua sembelihan yang dikorbankan untuk berhala-berhala dan lain-lainnya. Kemudian Allah menganjurkan (kepada hamba-hamba-Nya yang beriman) agar memakan sembelihan yang disebutkan nama Allah ketika menyembelihnya. Untuk itu Allah ﷻ berfirman:
“Mengapa kalian tidak mau memakan (binatang-binatang yang halal) yang (ketika disembelih) disebut nama Allah, padahal sesungguhnya Allah telah menjelaskan kepada kalian apa yang diharamkan-Nya kepada kalian.” (Al-An'am: 119)
Maksudnya ialah Allah ﷻ telah menerangkan kepada kalian semua yang diharamkan kepada kalian (untuk memakannya), dan Dia telah menjelaskannya sejelas-jelasnya.
Sebagian ulama membaca “fashshala” dengan memakai tasydid, ada pula yang membacanya “fashala” tanpa memakai tasydid. Tetapi kedua bacaan tersebut mempunyai makna yang sama, yaitu menjelaskan dan menerangkan.
“Kecuali apa yang terpaksa kalian memakannya.” (Al-An'am: 119)
Yakni kecuali bila dalam keadaan darurat, karena sesungguhnya pada saat itu diperbolehkan bagi kalian memakan apa yang kalian jumpai. Selanjutnya Allah ﷻ juga menyebutkan tentang kebodohan orang-orang musyrik dalam pandangan mereka yang sesat, karena mereka menghalalkan bangkai dan sembelihan yang disebutkan selain nama Allah ketika menyembelihnya.
Untuk itu Allah ﷻ berfirman:
"Dan sesungguhnya kebanyakan (dari manusia) benar-benar hendak menyesatkan (orang lain) dengan hawa nafsu mereka tanpa pengetahuan. Sesungguhnya Tuhanmu lebih mengetahui orang-orang yang melampaui batas.” (Al-An'am: 119)
Artinya, Dia Maha Mengetahui tentang kesalahan, kebohongan dan semua tipu daya mereka.
Terhadap mereka yang masih ragu-ragu, Allah menjelaskan sebagai berikut. Dan mengapa kamu tidak mau memakan dari apa, yakni daging hewan, yang ketika disembelih disebut nama Allah'seperti dengan membaca Bismilla'h atau Bismilla'h, Alla'hu Akbar'padahal Allah telah menjelaskan kepadamu apa yang diharamkan-Nya kepadamu seperti mengonsumsi bangkai, darah yang mengalir, daging babi, dan apa yang disembelih bukan atas nama Allah (lihat: Surah al-An'a'm/6: 145) kecuali jika kamu dalam keadaan terpaksa seperti dalam keadaan sangat lapar yang jika dibiarkan akan berakibat kematian' Dalam keadaan terpaksa, seseorang boleh memakan apa yang sebelumnya diharamkan, tetapi sekadar untuk mempertahankan hidup, tidak melewati batas, tidak bersenang-senang, dan sebenarnya dia tidak menginginkan
' -.
Dalam ayat ini, Allah mengajukan pertanyaan, apa halangan bagi kaum Muslimin untuk tidak makan hewan yang halal yang disebutkan nama Allah ketika menyembelihnya? Padahal Allah telah menjelaskan kepada mereka apa yang sesungguhnya diharamkan bagi mereka, sebagaimana firman-Nya:
Katakanlah, "Tidak kudapati di dalam apa yang diwahyukan kepadaku, sesuatu yang diharamkan makannya bagi yang ingin memakannya, kecuali daging hewan yang mati (bangkai), darah yang mengalir, daging babi ? karena semua itu kotor ? atau hewan yang disembelih bukan atas (nama) Allah. Tetapi barang siapa terpaksa bukan karena menginginkan dan tidak melebihi batas (darurat) maka sungguh, Tuhanmu Maha Pengampun, Maha Penyayang (al-An'am/6: 145)
Tetapi Allah memberikan keringanan kepada kaum Muslimin untuk makan makanan yang diharamkan jika dalam keadaan terpaksa. Di dalam Ushul Fiqh ada sebuah kaidah yang berbunyi:
"Keadaan darurat (memaksa) membolehkan makan apa yang diharamkan"
Tindakan sebagian besar manusia memang salah dan menyesatkan dengan cara penyembelihan yang mereka lakukan, sehingga mereka terperosok ke dalam tindakan syirik, dan jauh dari akidah yang benar, yaitu kepercayaan tauhid yang dibawa para nabi dan rasul yang diutus Allah untuk umat manusia seluruhnya.
Di antara umat Nabi Nuh terdapat beberapa pemimpin yang saleh. Setelah mereka wafat, pengikut-pengikutnya mendirikan beberapa patung untuk mengenang jasa-jasa mereka dan untuk mereka jadikan teladan yang baik. Lama kelamaan para pengikutnya melampaui batas, sehingga mereka memberikan penghormatan kepada patung-patung itu dengan cara menyembelih hewan untuk dipersembahkan kepada patung-patung itu, bahkan mereka memohon berkah dari patung-patung itu. Keadaan ini berlangsung terus, generasi demi generasi, dan akhirnya menyebar kepada umat yang lainnya, sehingga penghormatan yang dimaksud berubah menjadi keyakinan bahwa patung-patung itu pantas dihormati dan disembah.
“Maka, makanlah dari apa yang disembelih dengan menyebut nama Allah atasnya."
(pangkal ayat 118)
Maksud dari kalimat, “dari apa yang disembelih," ialah karena telah tertentu binatang-binatang ternak atau binatang-binatang buruan yang dihalalkan agama memakannya. Hendaklah binatang buruan atau binatang ternak yang akan dimakan itu disembelih terlebih dahulu dengan menyebut nama Allah.
“Menyebut nama Allah atasnyaartinya hendaklah ketika binatang itu disembelih, dise-butkan terlebih dahulu nama Allah. Tegasnya, bismillahirrahmanir-rahim atau bismillah (di atas nama Allah).
Hal ini disebutkan karena banyak sekali pada zaman dahulu orang menyembelih binatang halal sebagai tanda pemujaan pada berhala. Itu sebabnya, ujung ayat ini menegaskan bahwa orang yang beriman pasti menyembelih dengan menyebut nama Allah,
“Jika memang kamu beniman kepada ayat-ayat-Nya."
(ujung ayat 118)
Sebaliknya, kalau kamu bukan orang yang beriman kepada Allah dan Rasul-Nya, niscaya sama saja bagi kamu makanan yang akan kamu makan, dengan nama Allah atau dengan nama setan atau dengan nama berhala.
Ayat 118 ini dapat lagi lebih dijelaskan jika dipertalikan dengan ayat 106 dari surah al-Maa'idah yang telah lalu dan ayat 138 pada surah yang telah kita tafsirkan ini atau pada ayat-ayat di surah yang lain.
PERATURAN PENYEMBELIHAN
Sebagaimana pada ayat-ayat sebelumnya telah diterangkan, yaitu hidup seorang Muslim tidaklah lepas dari peraturan yang ditentukan Allah. Sekarang, disebutkanlah salah satu dari peraturan itu, yaitu hendaklah makan pe-
“Mengapa kamu tidak akan memakan dari apa yang disebutkan nama Allah atasnya?"
(pangkal ayat 119)
Mengapa kamu memakan saja sembarang makanan, serupa dengan orang yang masih jahiliyyah, tidak membedakan di antara yang bersih dengan yang kotor, yang halal dengan yang haram, mana yang untuk Allah dan mana yang untuk setan? Mana yang disembelih untuk berhala."Padahal telah Dia jelaskan kepada kamu, apa yang Dia haramkan atas kamu" Telah diharamkan darah dan daging babi dan telah diharamkan memakan segala macam bangkai, yaitu yang matinya karena tidak disembelih, atau segala yang disembelih untuk pemujaan pada berhala. Tentang makanan yang diharamkan ini sudah dijelaskan sejak semula, yaitu sejak dari zaman Mekah, sebelum syari'at-syari'at yang lain diturunkan. Surah al-An'aam yang kita tengah tafsirkan ini diturunkan di Mekah dan surah an-Nahl (lebah) diturunkan di Mekah pula. Pada kedua surah ini telah dijelaskan makanan yang haram itu.3 “Kecuali apa yang terpaksa kamu padanya."Terpaksa karena makanan lain tidak ada lagi sehingga kita bisa mati lantaran kelaparan. Atau dipaksa oleh orang lain, kalau tidak dimakan akan dibunuh dan sebagainya yang bersifat paksaan.
Imam Ahmad bin Hanbal memberikan fatwa yang tegas tentang makan daging yang haram ini karena terpaksa. Yaitu, kalau seseorang yang hampir mati karena kelaparan sedang di hadapannya hanya ada daging haram itu, misalnya bangkai, daging babi, dan sembelihan untuk berhala, lalu orang itu enggan memakan sehingga dia mati karena kelaparan itu, dia berdosa besar karena menganiaya dirinya sendiri. Oleh sebab itu, tidaklah boleh kita berkata, “Biar saja mati daripada memakan makanan itu" Sebab, sudah sama artinya dengan mati membunuh diri. Dan, mati membunuh diri adalah termasuk dalam tujuh dosa yang paling besar.
3 Lihat an-Nahl ayat 115. Dan diulangi lagi di surah yang diturunkan di Madiriah atau surah al-Baqarah ayat 173 dan surah al-Maa'idah ayat 4.
“Dan, sesungguhnya kebanyakan (orang) telah menyesatkan dengan hawa nafsu mereka, dengan tidak berpengetahuan." Artinya, banyaklah orang yang telah sesat lalu menyesatkan orang-orang lain pula dengan pengaruh hawa nafsu mereka dalam soal makanan dan sembelihan pada khususnya dan soal-soal yang lain pada umumnya. Misalnya, karena sangat hormat kepada seorang yang saleh dihormati semasa hidupnya dan sampai setelah matinya. Lama-lama penghormatan bertukar menjadi pemujaan. Sampal-sampai menyembelih binatang ternak untuk menghormati orang itu, sampal-sampai disembelih di atas namanya.
Maka, tersebutlah dalam ayat asal mula umat Nabi Nuh menyembah berhala. Asal mulanya, pada zaman itu ada beberapa orang saleh atau berjasa yang sangat dihormati kaumnya di kala hidup. Setelah meninggal, penghormatan kepadanya kian lama kian berlebihan. Mungkin pada mulanya hanya semata-mata patung peringatan, tetapi lama-lama menjadi patung berhala. Orang-orang yang berjasa itulah yang disebut namanya di dalam surah Nuuh ayat 23, yaitu Waddan, Suwaa'an, Yaghuuts, Ya'uuq, dan Nasran. Mulanya dipuji, setelah itu dipuja, lama-lama berhala-berhala atau patung-patung mereka itu dipandang sebagai penjelmaan dari diri mereka sendiri sehingga dimohonkanlah kepada mereka supaya menolong menyampaikan doa kepada Allah agar disampaikan suatu hajat dan keinginan. Di antaranya, untuk itu disembelihlah kurban untuktanda kesetiaan kepadanya. Di beberapa negeri di dunia ini masih didapati bekas-bekas pemujaan kepada berhala purbakala itu mengurbankan manusia untuk pemujaan. Sama sekali ini dianjur-anjurkan oleh pemuka-pemuka agama, dukun, datu, pendeta atau kahin, untuk menyesatkan orang lain, tidak dengan ilmu. Artinya, tidak sebuah juga yang menuruti akal sehat, melainkan hawa nafsu, termasuk ingin menunjukkan kekuasan. Sebab, pada zaman dahulu datu atau dukun itu juga dianggap sebagai wakil Tuhan di dunia atau wakil dari ruh nenek moyang dan juga menjadi raja.
Di akhir ayat berfirmanlah Allah,
“Dan, sesungguhnya Tuhan engkau. Dialah yang lebih mengetahui, siapa orang-orang yang melanggar batas."
(ujung ayat 119)
Ujung ayat ini pun menjadi peringatan sangat keras bagi umat Muhammad ﷺ sendiri jika mereka diberi Allah nikmat menjadi penyambut waris nabi-nabi, menjadi imam orang banyak, jadi ulama atau guru atau syekh mursyid, sebagai istilah ahli taﷺuf. Supaya mereka berhati-hati memimpin umat, jangan sampai mereka yang menyesatkan umat, yang tadiriya bertujuan menyembah Allah yang SATU, lama-lama menjadi penyembah guru waktu hidupnya, kemudian menyembah guru sesudah matinya, kemudian memuja kuburnya tempat penyimpan tulang-tulangnya, lalu menjadikan dia berhala atau wasilah untuk menyampaikan permohonan kepada Allah. Allah tahu siapa yang melanggar batas itu, menyesatkan orang awam dengan tidak ada ilmu.
“Dan jauhilah … dosa dan batinnya."
(pangkal ayat 120)
Pangkal ayat ini telah menjelaskan bahwasanya dosa itu ada dosa batin. Hendaklah berusaha menjauhi keduanya. Dosa zahir ialah sikap dan usaha, amal dan perbuatan, merugikan diri sendiri atau merugikan orang lain. Percakapan yang merusak, tingkah laku yang tidak senonoh, mencuri atau membegal, minum arak atau memakan yang haram, menipu atau korupsi, walaupun semua itu dikerjakan diam-diam, dengan sembunyi. Seumpama orang yang tidak ada halangan apa-apa, lalu dibukakannya puasanya, padahal disangka orang dia masih puasa. Maka, segala perbuatan mengerjakan yang dilarang dan meninggalkan yang disuruh, adalah termasuk dosa zahir, walaupun orang lain tidak tahu. Adapun dosa batin adalah segala macam yang berhubungan dengan hati. Seumpama niat yang tidak jujur.
…dengki dan hasad, takabur dan dendam, berpikir dan merencana siasat yang hendak men-celakakan orang lain. Dan, puncak dari segala dosa batin, ialah mempersekutukan yang lain dengan Allah Ta'aala. Dan, yang berkenaan dengan soal yang dibicarakan ialah memakan makanan yang haram dimakan. Semata-mata memakan yang telah ditentukan haramnya oleh syara' adalah termasuk dosa zahir. Akan tetapi, kalau hati pun sudah mengakui tidak haram, memakan binatang yang disembelih untuk memuja berhala, menjadilah dia dosa zahir dan dosa batin.
Dan, kata ahli-ahli tafsir lagi, dosa zahir ialah zina terang-terangan, misalnya memasuki rumah pelacuran. Dan, kata mereka dosa batin ialah mengadakan piaraan, itulah yang pada zaman jahiliyyah disebut zina rahasia. Diketahui orang, tetapi tidak dicela orang sebab yang melakukannya orang-orang besar. Tersebutlah bahwa Abu Sufyan pada zaman jahiliyyah mempunyai piaraan di Thaif, yang di dalam kata-kata pasaran disebut gula-gula sehingga beroleh seorang putra bernama Zayyad. Untuk kepentingan politik karena tenaganya diperlukan, Zayyad diakui oleh Mu'awiyah setelah dia mendirikan Kerajaan Bani Umaiyah bahwa dia adalah anak yang sah dari Abu Sufyan dan berhak memakai nama Zayyad bin Abu Sufyan. Meskipun sudah dengan pengakuan khalifah sendiri, pendapat umum masih ragu akan kebenaran pengakuan Mu'awiyah itu, masih tetap orang menyebut namanya Zayyad bin Abihi (Zayyad anak bapanya).
Maka, kata ahli tafsir, zina halus itu pun hendaklah jauhi, sebab itu adalah dosa batin yang besar pula.
“Dan, sesungguhnya orang-orang yang berbuat sesuatu dosa, akan dibalaslah dengan apa yang telah mereka usahakan itu."
(ujung ayat 120)
Artinya, betapa pun pintarnya menyembunyikan, baik dosa zahir yang dikerjakan sembunyi-sembunyi maupun dosa batin
yang hanya dibenam dalam hati, asal tersebut dosa. Namun, pada hakikatnya pasti mendapat balasan juga. Baik balasan dunia ini karena rahasia terbuka atau kekacauan pikiran sendiri karena dikejar dosa sehingga bertambah lama bertambah kusut. Atau seorang pezina mendapat sakit sifilis, seorang pemabuk menjadi rusak jantungnya, mencuri, lalu kedapatan, tertangkap basah, dan lain-lain. Kadang-kadang dosa ayah ditanggungkan juga akibatnya oleh anak. Seumpama seorang sakit sifilis, mata anaknya buta sedari lahir atau istrinya sendiri menjadi mandul karena rahimnya hancur oleh bekas kepindahan sifilis suaminya. Dan, banyak lagi bekas yang lain yang diterimanya sementara hidup. Terkadang orangnya sudah bertobat, tetapi bekas kesalahan masih terdapat pada badan. Seumpama seorang pencuri yang telah dipotong tangannya. Sehabis tangan dipotong, dia pun tobat dan menjadi orang yang saleh. Namun, bekas dosanya itu masih dibawanya juga ke mana pun dia pergi, dengan tangan yang hilang. Apatah lagi kelak di akhirat. Dosa akan berbalasan. Janganlah mencoba hendak bermain-main dengan dosa, sebab mata Allah selalu melihat.
“Dan janganlah kamu makan dari apa yang tidak disebutkan nama Allah atasnya. Sesungguhnya, … adalah suatu kedurhakaan."
(pangkal ayat 121)
Akhirnya, janganlah kamu makan suatu penyembelihan yang tidak disebut padanya nama Allah, artinya makanan yang disembelih untuk berhala karena makanan itu timbul dari suatu ibadah kemusyrikan Kedurhakaan arti dari fasik. Sebab, penyembelihan itu sudah terang-terang dikerjakan karena mendurhakai Allah, tersebab mempersekutukan yang lain dengan Allah.
“Dan, sesungguhnya setan-setan itu membisikkan kepada pengikut-pengikut mereka supaya mereka membantah kamu. Dan jika kamu menuruti kepada mereka, sesungguhnya musyriklah kamu."
(ujung ayat 121)
(Mengapa kamu tidak mau memakan binatang-binatang yang halal yang disebut nama Allah atasnya) yaitu hewan-hewan sembelihan (padahal sesungguhnya Allah telah menjelaskan) boleh juga dibaca dengan bina maf`ul atau bina fa`il untuk kedua fi`ilnya (kepada kamu apa yang diharamkan-Nya atasmu) yang telah disebutkan di dalam ayat, "Telah diharamkan atas kamu bangkai..." (Q.S. Al-Maidah 3) (kecuali apa yang terpaksa kamu harus memakannya) di antara apa yang diharamkan itu maka hal itu juga dihalalkan bagi kamu. Adapun maknanya ialah: tidak ada larangan bagi kamu untuk memakan apa-apa yang telah disebutkan itu; Allah telah menjelaskan kepadamu apa-apa yang diharamkan kamu memakannya, maka ini bukanlah termasuk yang itu. (Dan sesungguhnya kebanyakan dari manusia benar-benar hendak menyesatkan orang lain) dengan dibaca fatah atau damah huruf ya-nya (dengan hawa nafsu mereka) dengan apa yang disukai hawa nafsu mereka; di antaranya ialah menghalalkan bangkai dan lain-lainnya (tanpa pengetahuan) yang secara sengaja mereka melakukannya. (Sesungguhnya Tuhanmu Dialah yang lebih mengetahui orang-orang yang melampaui batas) artinya orang-orang yang melampaui batas perkara yang dihalalkan untuk melakukan hal-hal yang diharamkan.
Belum tersedia. Dibutuhkan biaya untuk menambahkan tafsir ini.
Belum tersedia. Dibutuhkan biaya untuk menambahkan tafsir ini.
Belum tersedia. Dibutuhkan biaya untuk menambahkan tafsir ini.
Belum tersedia. Dibutuhkan biaya untuk menambahkan tafsir ini.
Belum tersedia. Dibutuhkan biaya untuk menambahkan tafsir ini.








