Join over 4 million Quran learners from more than 180 countries
Ayah
Word by Word
أَفَغَيۡرَ
Then is (it) other than
ٱللَّهِ
Allah
أَبۡتَغِي
I seek
حَكَمٗا
(as) judge
وَهُوَ
while He
ٱلَّذِيٓ
(is) the One Who
أَنزَلَ
has revealed
إِلَيۡكُمُ
to you
ٱلۡكِتَٰبَ
the Book
مُفَصَّلٗاۚ
explained in detail
وَٱلَّذِينَ
And those (to) whom
ءَاتَيۡنَٰهُمُ
We gave them
ٱلۡكِتَٰبَ
the Book
يَعۡلَمُونَ
they know
أَنَّهُۥ
that it
مُنَزَّلٞ
(is) sent down
مِّن
from
رَّبِّكَ
your Lord
بِٱلۡحَقِّۖ
in truth
فَلَا
so (do) not
تَكُونَنَّ
be
مِنَ
among
ٱلۡمُمۡتَرِينَ
the ones who doubt
أَفَغَيۡرَ
Then is (it) other than
ٱللَّهِ
Allah
أَبۡتَغِي
I seek
حَكَمٗا
(as) judge
وَهُوَ
while He
ٱلَّذِيٓ
(is) the One Who
أَنزَلَ
has revealed
إِلَيۡكُمُ
to you
ٱلۡكِتَٰبَ
the Book
مُفَصَّلٗاۚ
explained in detail
وَٱلَّذِينَ
And those (to) whom
ءَاتَيۡنَٰهُمُ
We gave them
ٱلۡكِتَٰبَ
the Book
يَعۡلَمُونَ
they know
أَنَّهُۥ
that it
مُنَزَّلٞ
(is) sent down
مِّن
from
رَّبِّكَ
your Lord
بِٱلۡحَقِّۖ
in truth
فَلَا
so (do) not
تَكُونَنَّ
be
مِنَ
among
ٱلۡمُمۡتَرِينَ
the ones who doubt
Translation
[Say], "Then is it other than Allāh I should seek as judge while it is He who has revealed to you the Book [i.e., the Qur’ān] explained in detail?" And those to whom We [previously] gave the Scripture know that it is sent down from your Lord in truth, so never be among the doubters.
Tafsir
The following was revealed when they asked the Prophet may peace and salutation be upon him to appoint an arbiter between him and themselves. Say: Shall I seek, demand, other than God as a judge, an arbiter between you and me, when it is He Who revealed to you the Book, Al-Qur'an, clearly explained?, wherein truth is distinguished from falsehood. Those to whom We have given the Scripture, the Torah, the likes of 'Abd Allaah ibn Salaam and his companions, know that it is revealed (read munzal or munazzal) from your Lord in truth; so do not be of the waverers, the doubters, regarding it: this is intended to affirm to the disbelievers that it is the truth.
Every Prophet Has Enemies
Allah says,
وَكَذَلِكَ جَعَلْنَا لِكُلِّ نِبِيٍّ عَدُوًّا شَيَاطِينَ الاِنسِ وَالْجِنِّ
And so We have appointed for every Prophet enemies -- Shayatin among mankind and Jinn, inspiring one another with adorned speech as a delusion.
Allah says, just as We made enemies for you, O Muhammad, who will oppose and rebel against you and become your adversaries, We also made enemies for every Prophet who came before you. Therefore, do not be saddened by this fact.
Allah said in other Ayat:
وَلَقَدْ كُذِّبَتْ رُسُلٌ مِّن قَبْلِكَ فَصَبَرُواْ عَلَى مَا كُذِّبُواْ وَأُوذُواْ
Verily, Messengers were denied before you, but with patience they bore the denial, and they were hurt... (6:34)
and,
مَّا يُقَالُ لَكَ إِلاَّ مَا قَدْ قِيلَ لِلرُّسُلِ مِن قَبْلِكَ إِنَّ رَبَّكَ لَذُو مَغْفِرَةَ وَذُو عِقَابٍ أَلِيمٍ
Nothing is said to you except what was said to the Messengers before you. Verily, your Lord is the Possessor of forgiveness, and (also) the Possessor of painful punishment. (41:43)
and,
وَكَذَلِكَ جَعَلْنَا لِكُلِّ نَبِىٍّ عَدُوّاً مِّنَ الْمُجْرِمِينَ
Thus have We made for every Prophet an enemy among the criminals. (25:31)
Waraqah bin Nawfal said to Allah's Messenger,
None came with what you came with but he was the subject of enmity.
Allah's statement,
شَيَاطِينَ الاِنس
(Shayatin among mankind...,
refers to,
عَدُوًّا
(enemies...), meaning,
the Prophets have enemies among the devils of mankind and the devils of the Jinns.
The word, Shaytan, describes one who is dissimilar to his kind due to his or her wickedness. Indeed, only the Shayatin, may Allah humiliate and curse them, from among mankind and the Jinns oppose the Messengers.
Abdur-Razzaq said that Ma`mar narrated that Qatadah commented on Allah's statement,
شَيَاطِينَ الاِنسِ وَالْجِنِّ
(Shayatin (devils) among mankind and Jinn...),
There are devils among the Jinns and devils among mankind who inspire each other.
Allah's statement,
يُوحِي بَعْضُهُمْ إِلَى بَعْضٍ زُخْرُفَ الْقَوْلِ غُرُورًا
inspiring one another with adorned speech as a delusion.
means, they inspire each other with beautified, adorned speech that deceives the ignorant who hear it.
وَلَوْ شَاء رَبُّكَ مَا فَعَلُوهُ
If your Lord had so willed, they would not have done it;
for all this occurs by Allah's decree, will and decision, that every Prophet had enemies from these devils.
فَذَرْهُمْ وَمَا يَفْتَرُونَ
so leave them alone with their fabrications, (and lies).
This Ayah orders patience in the face of the harm of the wicked and to trust in Allah against their enmity, for, Allah shall suffice for you (O Muhammad) and aid you against them.
Allah's statement
وَلِتَصْغَى إِلَيْهِ
And Tasgha to it.
According to Ibn Abbas,
means, incline to it.
أَفْيِدَةُ الَّذِينَ لَا يُوْمِنُونَ بِالاخِرَةِ
the hearts of those who do not believe in the Hereafter...
their hearts, mind and hearing.
As-Suddi said that;
this Ayah refers to the hearts of the disbelievers.
وَلِيَرْضَوْهُ
And that they may remain pleased with it.
they like and adore it. Only those who disbelieve in the Hereafter accept this evil speech, being enemies of the Prophets, etc., just as Allah said in other Ayat,
فَإِنَّكُمْ وَمَا تَعْبُدُونَ
مَأ أَنتُمْ عَلَيْهِ بِفَـتِنِينَ
إِلاَّ مَنْ هُوَ صَالِ الْجَحِيمِ
So, verily, you (pagans) and those whom you worship (idols). Cannot lead astray. Except those who are predestined to burn in Hell! (37:161-163)
and,
إِنَّكُمْ لَفِى قَوْلٍ مُّخْتَلِفٍ
يُوْفَكُ عَنْهُ مَنْ أُفِكَ
Certainly, you have different ideas. Turned aside therefrom is he who is turned aside. (51:8-9)
Allah said;
وَلِيَقْتَرِفُواْ مَا هُم مُّقْتَرِفُونَ
And that they may commit what they are committing.
According to Ali bin Abi Talhah who reported from Ibn Abbas that;
meaning, let them earn whatever they will earn,
As-Suddi and Ibn Zayd also commented,
Let them do whatever they will do.
Allah tells His Prophet to say to these polytheists who worship others besides Allah,
أَفَغَيْرَ اللّهِ أَبْتَغِي حَكَمًا
Shall I seek a judge other than Allah...
between you and I,
وَهُوَ الَّذِي أَنَزَلَ إِلَيْكُمُ الْكِتَابَ مُفَصَّلً
while it is He Who has sent down unto you the Book, explained... (in detail),
وَالَّذِينَ اتَيْنَاهُمُ الْكِتَابَ
and those unto whom We gave the Scripture,
the Jews and the Christians,
يَعْلَمُونَ أَنَّهُ مُنَزَّلٌ مِّن رَّبِّكَ بِالْحَقِّ
know that it is revealed from your Lord in truth.
because the previous Prophets have conveyed the good news of you coming to them.
Allah's statement,
فَلَ تَكُونَنَّ مِنَ الْمُمْتَرِينَ
So be not you of those who doubt.
is similar to His other statement,
فَإِن كُنتَ فِي شَكٍّ مِّمَّأ أَنزَلْنَأ إِلَيْكَ فَاسْأَلِ الَّذِينَ يَقْرَءُونَ الْكِتَـبَ مِن قَبْلِكَ لَقَدْ جَأءَكَ الْحَقُّ مِن رَّبِّكَ فَلَ تَكُونَنَّ مِنَ الْمُمْتَرِينَ
So if you are in doubt concerning that which We have revealed unto you, then ask those who are reading the Book before you. Verily, the truth has come to you from your Lord. So be not of those who doubt (it). (10:94)
The conditional `if' in this Ayah does not mean that `doubt' will ever occur to the Prophet.
Allah said
وَتَمَّتْ كَلِمَتُ رَبِّكَ صِدْقًا وَعَدْلاً
And the Word of your Lord has been fulfilled in truth and in justice.
Qatadah commented,
In truth concerning what He stated and in justice concerning what He decided.
Surely, whatever Allah says is the truth and He is Most Just in what He commands. All of Allah's statements are true, there is no doubt or cause for speculation about this fact, and all His commandments are pure justice, besides which there is no justice. All that He forbade is evil, for He only forbids what brings about evil consequences.
Allah said in another Ayah,
يَأْمُرُهُم بِالْمَعْرُوفِ وَيَنْهَـهُمْ عَنِ الْمُنْكَرِ
He commands them with good; and forbids them from evil... (7:157) until the end of the Ayah.
لااَّ مُبَدِّلِ لِكَلِمَاتِهِ
None can change His Words.
meaning, none can avert Allah's judgment whether in this life or the Hereafter.
وَهُوَ السَّمِيعُ
And He is the All-Hearer,
Hearing, His servants' statements,
الْعَلِيمُ
The All-Knower.
of their activities and lack of activity, Who awards each according to their deeds.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Commentary
Mentioned in previous verses was the obstinate attitude of the disbelievers of Makkah against the veracity of the Qur'an and the Prophet of Islam ﷺ . Despite having seen signs and miracles proving their truth, they remained adamant, event went on to demand miracles of their choice before they could believe. The Qur'an answered this illogical argumentation by saying that the manifestation of miracles they demanded was easy for Allah, but those who were demanding them were obstinate people who would see them yet continue in their wickedness. When they do so, Divine Law will take over, as a result of which, they shall be over-run with mass punishment. That is why the Holy Prophet in his universal mercy, refused to oblige them. He asked them to ponder over the miracles, signs and proofs they have already seen.
The present verses carry evidences which clearly prove the veracity of the Qur'an and that it is the Divine Word.
The substance of what has been said in the first verse (114) is: The difference between you and me is in the case of my being a prophet and messenger of Allah. I claim it and you deny it. But, this case has already been decided by the Judge of judges in my favour in a way that the miracle of the Qur'an itself is more than sufficient a proof of the truth of my claim. This is the same Qur'an which has challenged the nations of the world to come forward - if they doubt its being the Word of Allah - and make a small Surah or 'Ayah to match this Word. Even the eloquent Arabs failed to meet this challenge. Then, there were those opposing Islam, Qur'an and the Prophet of Islam ﷺ enblock at the cost of their lives, properties and honour, even not one from among them rose with one single 'Ayah which would match the words of the miraculous Qur'an. Was this open miracle not good enough to make one accept the truth that a total Ummiyy who was never taught by anyone was reciting what had left Arabia and the world at large wondering? This is a case already decided in the Court of the Judge of all judges - that Muhammad ﷺ is a true Rasul of Allah and the Qur'an is the Kalam (Word) of Allah Jalla Sha'nuhu.
It was regarding this that it was said in the first verse (114): أَفَغَيْرَ اللَّـهِ أَبْتَغِي حَكَمًا (So, is it someone apart from Allah that I should seek as judge). In other words, it means: ` Do you want that I should, after this decision (of Allah Ta` ala to reveal the Qur'an to me), go and look for a judge other than Him? This is impossible. Following that - given there are some particular qualities of the Holy Qur'an which are by themselves the proof of the Qur'an being true and the Word of Allah. For example, it was said: وَهُوَ الَّذِي أَنزَلَ إِلَيْكُمُ الْكِتَابَ مُفَصَّلًا (while He has sent down to you the Book with details) which describes four special perfections of the Qur'an, that is: (1) It has been sent down from Allah Ta ala; (2) It is perfect, miraculous, unchallenged and inimitable; (3) All matters of principle have been given in clear details; and (4) Before the Qur'an, the People of the Book, the Jews and the Christians knew for sure that the Qur'an is the true Word of Allah. Then, those who had regard for truth, said so while those who were hostile would not say so despite that they were sure about it.
After the description of these four qualities of the Holy Qur'an, the address is to the Holy Prophet ﷺ : فَلَا تَكُونَنَّ مِنَ الْمُمْتَرِينَ (So, never be one of those who are suspicious). It means that in the presence of such clear proofs, there is no room for doubt. It is obvious that the Holy Prophet ﷺ was never one of those who were in doubt, nor he could be, as confirmed by his saying reported in Tafsir Ibn Kathir: "Neither I ever doubted, nor I ever asked." This tells us that, though in terms of the words, the address is to the Holy Prophet ﷺ but, in reality, the purpose is to make others hear it. That it has been ascribed to him is a manner in which the aim is to lay emphasis on and heighten the effect of the command - in the sense: ` when this has been said to the Holy Prophet ﷺ who would have the audacity to entertain any doubt?'
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Tafsir Surat Al-An'am: 114-115
Maka apakah (pantas) aku mencari hakim selain Allah, padahal Dialah yang menurunkan Kitab (Al-Qur’an) kepadamu (dengan penjelasan) secara terperinci? Orang-orang yang telah Kami anugerahi Kitab Suci mengetahui (bahwa) sesungguhnya (Al-Qur’an) itu diturunkan dari Tuhanmu dengan benar. Maka, janganlah kamu termasuk orang-orang yang ragu.
Telah sempurna kalimat Tuhanmu (Al-Qur'an) dengan (mengandung) kebenaran dan keadilan. Tidak ada (seorang pun) yang dapat mengubah kalimat-kalimat-Nya. Dia Maha Mendengar lagi Maha Mengetahui.
Allah ﷻ berfirman kepada Nabi-Nya, "Katakanlah kepada orang-orang yang mempersekutukan Allah," yaitu mereka yang menyembah selain-Nya:
“Maka apakah (pantas) aku mencari hakim selain Allah.” (Al-An'am: 114)
Yakni hakim antara aku dan kalian.
“Padahal Dialah yang menurunkan Kitab (Al-Qur’an) kepadamu (dengan penjelasan) secara terperinci?” (Al-An'am: 114)
Maksudnya, dengan dijelaskan.
“Orang-orang yang telah Kami anugerahi Kitab Suci.” (Al-An'am: 114)
Yaitu dari kalangan orang-orang Yahudi dan Nasrani.
“Mereka mengetahui (bahwa) sesungguhnya (Al-Qur’an) itu diturunkan dari Tuhanmu dengan benar.” (Al-An'am: 114)
Mereka mengetahui hal ini melalui berita-berita gembira tentang kedatanganmu yang telah disampaikan dari nabi-nabi sebelumnya.
“Maka janganlah kalian termasuk orang yang ragu-ragu.” (Al-An'am: 114)
Ayat ini semakna dengan firman-Nya:
“Maka jika kamu (Muhammad) berada dalam keragu-raguan tentang apa yang Kami turunkan kepadamu, maka tanyakanlah kepada orang-orang yang membaca kitab sebelum kamu.
Sesungguhnya telah datang kebenaran kepadamu dari Tuhanmu. Sebab itu, janganlah sekali-kali kamu termasuk orang-orang yang ragu-ragu.” (Yunus: 94)
Ungkapan ini mengandung syarat, sedangkan syarat itu tidak memberikan kepastian mengenai kejadiannya. Karena itulah di dalam sebuah hadits dari Rasulullah ﷺ disebutkan bahwa beliau ﷺ bersabda: Saya tidak ragu dan tidak akan bertanya.
Ayat 115
Firman Allah ﷻ: “Telah sempurna kalimat Tuhanmu (Al-Qur'an) dengan (mengandung) kebenaran dan keadilan.” (Al-An'am: 115)
Qatadah mengatakan, maksudnya ialah benar dalam ucapan-Nya dan adil dalam semua keputusan-Nya, benar dalam memberitakan segala hal dan adil dalam segala tuntutan-Nya. Setiap yang diberitakan oleh-Nya adalah benar. Tiada keraguan dan kebimbangan padanya.
Semua yang diperintahkan oleh-Nya adalah hal yang adil, tidak ada keadilan selain keadilan-Nya. Dan setiap apa yang dilarang-Nya adalah salah, karena sesungguhnya Dia hanya melarang hal itu karena akan menimbulkan mafsadat (kerusakan), seperti yang disebutkan oleh firman-Nya:
“Yang menyuruh mereka mengerjakan yang ma'ruf dan melarang mereka dari mengerjakan yang mungkar.” (Al-A'raf: 157), hingga akhir ayat.
Mengenai firman Allah ﷻ: “Tidak ada (seorang pun) yang dapat mengubah-ubah kalimat-kalimat-Nya.” (Al-An'am: 115)
Artinya, tidak ada seorang pun yang dapat mengubah hukum-Nya, baik di dunia maupun di akhirat.
“Dan Dialah Yang Maha Mendengar.” (Al-An'am: 115)
Semua perkataan hamba-hamba-Nya.
“Lagi Maha Mengetahui.” (Al-An'am: 115)
Semua gerakan dan diamnya mereka. Dialah yang akan membalas setiap orang sesuai dengan amal perbuatannya masing-masing.
Kemudian Nabi Muhammad diperintahkan untuk berkata kepada kaum musyrik tentang siapa yang pantas untuk menjadi hakim yang menentukan benar atau salahnya suatu persoalan. Pantaskah aku mencari hakim selain Allah untuk memutuskan siapa di antara kita yang benar, padahal Dialah yang menurunkan Kitab Al-Qur'an kepadamu secara rinci tentang sesuatu yang hak dan yang batil, yang bagus dan yang buruk, yang halal dan yang haram' Orang-orang yang telah Kami beri kitab seperti orang Yahudi dan Nasrani mengetahui benar melalui kitabkitab yang diturunkan kepada mereka dan apa yang diceritakan oleh nabi-nabi mereka, bahwa Al-Qur'an itu diturunkan dari Tuhanmu dengan benar. Maka janganlah kamu termasuk orang-orang yang ragu terhadap apa yang diwahyukan Allah kepadamu, wahai Rasul. Ungkapan ini ditujukan kepada pengikutnya, karena sesungguhnya Rasulullah sama sekali tidak ragu terhadap wahyu Allah dan kebenaran agama IslamPada ayat ini Allah menandaskan kesempurnaan Al-Qur'an dari segi isinya. Dan telah sempurna firman Tuhanmu, yakni Al-Qur'an, dengan benar dari segi pemberitaannya dan adil dari segi hukumnya. Dengan kata lain, ketetapan Allah dalam menolong rasul dan kaum mukmin dan menghinakan orang kafir telah bulat. Tidak ada yang dapat mengubah firman-Nya karena semua yang ada di dalam Al-Qur'an sudah benar-benar kukuh, tidak perlu ada perubahan. Inilah janji Allah untuk menjaga kemurnian Al-Qur'an. Dan Dia Maha Mendengar terhadap segala ucapan-ucapan yang menipu, Maha Mengetahui apa yang ada di dalam hati seperti niat dan keinginan-keinginan.
Ayat ini menerangkan, bahwa Nabi Muhammad menyatakan sikapnya tentang hukum-hukum Allah dengan bentuk pertanyaan, untuk lebih membangkitkan perhatian. Beliau mengatakan, Apakah patut aku mencari hakim selain Allah untuk menetapkan sesuatu, padahal Allah telah menurunkan kepadaku Al-Qur'an secara terperinci, mencakup bidang akidah, ibadah, hukum-hukum syariat, dan lain-lain.
Sebenarnya Al-Qur'an telah cukup menjadi bukti yang nyata atas kenabian Muhammad, karena Al-Qur'an bukan karangannya sendiri, melainkan semata-mata wahyu dari Allah ﷻ Karena Nabi Muhammad sudah hidup bergaul dengan kaumnya sekitar 40 tahun lamanya, sebelum dia diangkat menjadi Nabi dan belum pernah dalam kurun waktu itu Nabi menyampaikan keterangan-keterangan tentang alam gaib dan tentang kisah rasul-rasul sebelumnya. Orang-orang musyrik Quraisy menuntut kepada Nabi Muhammad agar mendatangkan mukjizat yang menjadi bukti atas kebenarannya, padahal kepada mereka telah diperlihatkan mukjizat yang paling besar, yaitu Al-Qur'an yang mengandung ilmu pengetahuan, dengan susunan kata yang tidak mungkin dapat ditiru oleh siapapun. Hal itu cukup menjadi dalil, bahwa Allah telah memperkuat kenabiannya, bukan dengan diturunkan Al-Qur'an dan penjelasan di dalamnya tentang posisinya sebagai Nabi saja bahkan juga dengan keterangan kitab-kitab Taurat dan Injil, karena kedua kitab tersebut mengandung keterangan-keterangan yang menunjukkan bahwa Muhammad adalah Nabi dan Rasul. Oleh karena itu, Allah memerintahkan agar kaum Muslimin jangan sekali-kali merasa ragu tentang kebenaran Al-Qur'an.
Orang-orang Yahudi dan Nasrani yang membaca kitab Taurat dan Injil, telah mengenal Nabi Muhammad seperti mereka mengenal anak-anak mereka sendiri, hanya saja mereka menyembunyikan kebenaran itu dan tidak mau menerimanya, karena sebagaimana diinformasikan dalam Al-Qur'an mereka merasa dengki kepada Nabi Muhammad.
“Apakah yang selain Allah yang akan aku mintakan jadi hakim? Padahal, Dialah yang menurunkan kitab kepada kamu dengan tenang?"
(pangkal ayat 114)
Wahyu ini bersifat pertanyaan dari Nabi Muhammad ﷺ sebagai pemikul tugas menyampaikan wahyu Ilahi kepada makhluk. Firman Allah telah turun, kitab Allah telah di-wahyukan untuk mengatur hidup manusia. Apakah mungkin bagi seorang rasul mengganti wahyu dahi dengan zukhrufal-qauli ghururanl Kata lemak manis buatan manusia yang penuh tipu dengan daya? Untuk itukah seorang rasul akan meminta keadilan dan untuk dijadikan hakim pemutus hukum?
Apakah kitab yang telah turun dengan terang dan nyata itu hendak ditukar dengan yang lain?
Pertanyaan seperti ini bernama istifham-inkari, artinya pertanyaan yang mengandung penolakan. Tegasnya, tidak mungkin bagi seorang rasul hendak meminta yang selain dari Allah jadi hakim. Sebab, segala hukum telah diturunkan oleh Allah dengan sempurna. Hukum Allah bukanlah hukum manusia, bukan kata lemak manis penuh bisa dan tipu daya.
“Sedang orang-orang yang telah Kami beri kitab itu pun tahu bahwasanya dia diturunkan dari Tuhan engkau dengan kebenaran."
Sampai pada zaman kita sekarang pun, pemuka-pemuka ilmu pengetahuan yang disebut Orientalis, yang terdiri dari orang-orang Yahudi dan Nasrani, dalam hati kecilnya tidak dapat membantah kebenaran bahwa yang datang kepada Nabi Muhammad ﷺ itu, atau Al-Qur'an itu, memang wahyu dari Allah. Sejak beratus-ratus tahun, beberapa universitas di Eropa, di beberapa negeri yang besar-besar, bersatu usaha dengan misi dan zendirig Kristen mempelajari rahasia Islam sampai sedalam-dalamnya dan sampai sehalus-halus dan sekecil-kecilnya. Berbagai hasil penyelidikan kajian dan ilmiah telah mereka kemukakan. Mereka berusaha dengan keras hendak membuktikan bahwasanya Al-Q.ur'an itu hanyalah karangan Nabi Muhammad ﷺ saja, bukan wahyu dari Allah. Akan tetapi, setiap waktu mereka meneruskan pengajian, meneruskan penyelidikan lebih mendalam, mengadakan Islamic Studies. Menyelidiki ilmu-ilmu yang dihasilkan oleh Islam, sejak tafsirnya, ilmu jiwa dan ilmu kemasyarakatannya, dengan satu maksud, yaitu hendak membuktikan bahwa Islam itu “tidak sebuah juga", filsafat Islam hanya caplokan dari filsafat Yunani. Taﷺuf Islam hanya duplikat tiruan dari ajaran Hindu. Tetapi, untuk menghasilkan penyelidikan itu, mereka mengarang berpuluh, bahkan beratus buku-buku. Dan, banyak di antara mereka melepaskan diri pribadi dari penipuan itu, karena tertarik oleh magnit kesaksian Islam, lalu masuk Islam.
“Maka, sekali-kali janganlah engkau Jadi dari golongan orang yang ragu-ragu."
(ujung ayat 114)
Kepada Nabi Muhammad ﷺ diperingatkan bahwasanya kebenaran ajaran Allah itu tidaklah boleh diragukan lagi, walaupun segala macam percobaan pihak kafir untuk menimbulkan keraguan itu. Dan, bagi kita pendukung Muhammad ﷺ pun hilangkanlah keraguan, dengan memperdalam pengertian tentang Al-Qur'an itu sendiri, dan juga mempelajari dan mengatasi fitnah-fitnah buruk yang ditimpakan kepadanya oleh orang yang memusuhinya.
Kesimpulan tafsir pangkal dan ujung ayat ialah bahwa Nabi Muhammad ﷺ disuruh menegaskan pendirian bahwa peraturan yang akan dijunjung tingginya hanyalah peraturan dari Allah. Dia tidak akan menukar Hakim Mahatinggi, Allah, dengan hakim manusia. Dia telah ada pegangan. Segala peraturan yang datang dari manusia, betapa pun lemak manis bunyinya, indah berhias susun katanya, tidak lain daripada tipu daya belaka. Fatamorgana di padang tandus, gejala panas disangka air, padahal hanya pasir dan pasir belaka. Tentang kebenaran kitab Allah, wahyu Ilahi Al-Qur'an al-Karim, tidak usah diragukan lagi. Ahlul Kitab sendiri tidak juga dapat membantah kebenaran wahyu itu, walaupun mereka tidak mau mengikutinya karena dengki hatinya.
Nabi Muhammad ﷺ tidak pernah ragu bahwa yang dibawa Jibril kepadanya itu benar-benar adalah wahyu. Namun, untuk penegasan pendirian, di dalam ayat ini Nabi Muhammad sudah dilarang bersikap ragu. Oleh karena itu, selama perjuangan di Mekah, berkali-kali Nabi Muhammad telah menjelaskan pendirian bahwa di dalam menegakkan kebenaran Ilahi itu dia tidak mengenal kompromi.
Apalah lagi ayat selanjutnya mempertegas lagi.
“Dan, telah sempurna kalimat Tuhan engkau, dalam keadaan benar dan adil."
(pangkal ayat 115)
Tentang kebenaran wahyu Ilahi itu tidak usah diragukan lagi. Kebenaran asli dari Dia dan keadilan pun dari Dia. Tidak ada hakim lain dan hukum lain yang dapat melebihi itu. Undang-undang kebenaran dan keadilan yang diwahyukan Allah adalah untuk kepentingan umat manusia, bukan untuk mempertahankan kekuasaan Allah. Sebaliknya, undang-undang ciptaan manusia, kebenaran dan keadilan yang dikarang manusia dengan susunan kata yang dihias ialah untuk kepentingan mempertahankan kedudukan golongan yang berkuasa. Undang-undang manusia dapat saja berubah kalau zaman telah berubah, sedang syari'at Ilahi tidak dapat diubah oleh manusia. Oleh sebab itu, datanglah penegasan lagi, “Sekali-kali tidak ada pengganti dari kalimat-kalimat-Nya." Salah satu arti dari kalimat ialah perkataan atau firman. Kalimat Allah ialah firman Allah. Firman Allah tidak dapat diganti dengan perkataan lain. Sebab, ucapan yang lain adalah ucapan makhluk, sedang pengetahuan dan pengalaman makhluk adalah terbatas. Ka-limat Ilahi adalah mutlak untuk segala tempat dan segala zaman.
Di dalam menegakkan pendirian ini, sejak dari langkah pertama sudah mesti berterang-terang, tidak boleh bersembunyi. Kaum musyrikin di Mekah mungkin bersedia bekerja sama dengan Islam, asal beberapa usul mereka diterima. Segala usul pun boleh dipertimbangkan kecuali satu, yaitu bahwa ada peraturan lain selain dari peraturan Allah yang akan dijalankan. Atau ada hukum lain pengganti hukum Allah, dan mencari hakim selain Hakim Allah. Sebab itu maka datanglah penutup ayat,
“Dan, Dia adalah Maha Mendengar lagi Mengetahui."
(ujung ayat 115)
Allah mendengar saat hamba-Nya mempercakapkan soal-soal kehidupan ini, baik keyakinan akan kebenaran firman Ilahi atau keraguan dan keluhan. Allah mendengar pertukaran pikiran umat manusia di dalam mencari kebenaran dan Allah pun mengetahui bagaimana percobaan manusia di dalam alam ini hendak menegakkan masyarakat yang damai, pemerintahan yang adil dan makmur. Dan, Allah pun mengetahui bahwa sejak dunia ini terkembang, manusia selalu berusaha mencari jalan kebenaran. Setengahnya, bertemulah mereka dengan jalan itu sebab taat kepada tuntunan Ilahi yang disampaikan oleh rasul-rasul dan nabi-nabi. Wahyu Ilahi bagi keselamatan manusia, lalu selamatlah mereka dunia dan akhirat. Dan, setengahnya lagi menempuh jalan yang sesat dan salah, jalan yang dimurkai. Maka, sengsaralah mereka dunia dan akhirat.
Karena Allah selalu mendengar dan mengetahui maka kita manusia pun haruslah berusaha supaya apa tindakan yang kita ambil di dalam hidup, sesuai kehendaknya dengan kehendak Allah dan diridhai oleh Allah. Bertemu hendaknya taufik dan hidayah Ilahi dengan rencana yang kita rencanakan. Karena, betapa pun hebatnya kemajuan hasil pendapat manusia, tetapi yang mutlak benar hanyalah apa yang ditentukan oleh Allah. Yang lainnya hanyalah keraguan dan kecenderungan belaka, tidak ada yang yakin dan tidak ada yang pasti. Teori lama dapat dijatuhkan oleh teori yang baru. Zaman feodalisme akan pindah ke dalam zaman borjuis, orang memujikan kemerdekaan pribadi (liberalisme) dan selalu menganjurkan kemerdekaan berusaha, kemerdekaan atas hak milik. Namun, kemudian setelah zaman feodal berganti dengan zaman borjuis, dan ternyata timbul kapitalisme, lalu timbul yang kaya terlalu kaya dan yang miskin terlalu miskin. Dicela dan dimaki orang lagi liberalisme yang dahulunya dipuja-puja itu.
Demikian juga dalam susunan pemerintahan. Satu waktu orang merasa tertekan karena tidak ada demokrasi dan yang ada hanya diktator, kekuasaan orang-seorang. Akhirnya orang pun berontak melawan kekuasaan orang-seorang itu, lalu diktator jatuh. Setelah diktator jatuh, timbullah demokrasi. Satu waktu orang pun merasa kecewa dengan demokrasi sebab kemerdekaan memilih dan dipilih hanya untuk orang yang kaya, tuan tanah, dan ahli-ahli pidato demagogi penipu. Akhirnya, orang mengutuki demokrasi lagi dan ingin datangnya seorang pemimpin yang kuat, yang bisa mengatasi keadaan. Akhirnya demokrasi dikurbankan dan kekuasaan diserahkan lagi ke tangan orang-seorang. Berbelit-belit, berbolak-balik bagai menghasta kain sarung.
Sedangkan suatu masyarakat yang ideal, yang merupakan cita-cita yang tinggi hanya tetap satu, yaitu bilamana manusia menyerahkan kekuasaan tertinggi kepada Allah dan taat kepada ketentuan Allah itu. Sebab, jika Allah mencipta dan menurunkan sesuatu peraturan, bukannya untuk kepentingan Allah atau untuk menjaga kekuasaan Allah, melainkan untuk kebahagiaan manusia itu sendiri.
Namun demikian, Allah tetap mendengar dan mengetahui usaha manusia mendekati ke-benaran dan menjauhi kebatilan.
PENDIRIAN YANG TEGAS
Jika pejuang Muslim membaca ayat-ayat Al-Qur'an dan paham akan artinya, tidak dapat tidak ayat ini pasti memengaruhi sikap jiwanya.
Ayat-ayat ini tegas benar menyatakan bahwa Rasulullah ﷺ harus menyatakan terus terang bahwa dia tidak akan menerima hakim lain selain Allah. Tidak menerima peraturan lain selain peraturan Allah, atau sesuatu peraturan yang disesuaikan atau yang sumbernya diambil dari hukum Allah. Ini mengenai seluruh segi kehidupan. Dia seluruhnya berpokok dari satu, yaitu kepercayaan kepada adanya Allah. Setelah mengaku tentang adanya Allah, lalu percaya akan peraturan-Nya, mengerjakan apa yang disuruh dan menghentikan atau menjauhi apa yang dilarang. Ketaatan kepada Allah adalah konsekuensi dari kepercayaan kepada Allah. Percaya saja tidak cukup. Percaya hendaklah dibuktikan dengan ketaatan sehingga tidak suatu peraturan pun yang diakui dalam dunia ini, kalau peraturan itu tidak dari Allah atau peraturan manusia yang diambil dasarnya dari apa yang diridhai oleh Allah.
Oleh karena itu, dengan sendirinya sudah terang pula kalau sekiranya kaum jahiliyyah tidak menyukai peraturan Allah. Pada zaman modern sekarang ini, pejuang-pejuang Islam yang ingin mengikuti sunnah Nabi, yang bercita-cita hendak menegakkan peraturan Allah di dalam alam ini kebanyakan dibenci oleh golongan yang tidak mengenal peraturan Allah itu. Di dalam negeri-negeri Islam sendiri, pejuang Islam dibenci dan menderita berbagai penderitaan jika dia mengemukakan keyakinan hidup, menjelaskan bahwa dia bercita-cita supaya di negerinya, peraturan dan undang-undang negeri harus diambil daripada peraturan dan undang-undang Allah.
Ayat yang selanjutnya memberikan ketegasan lagi sehingga kebimbangan pejuang Islam itu dihilangkan,
“Dan, jika engkau ikut kebanyakan orang yang di bumi ini, niscaya akan mereka sesatkan engkau daripada jalan Allah."
(pangkal ayat 116)
Ayat ini menjadi peringatan kepada Nabi Muhammad ﷺ, yang hidup menegakkan
… katan atau pemerintahan. Atau filsafat, setelah negara-negara Barat rakrasa bosan karena kungkungan kaum pendeta atau perkembangan pikiran manusia, terpisahlah urusan duniawi atau pemerintahan dengan urusan agama.
Oleh sebab itu, orang berusaha agar segala macam buah pikiran manusia, filsafat, teori pemerintahan dijauhkan dari agama. Dan, bagaimana dengan agama itu sendiri?
Agama pun telah dicampuri oleh teori manusia. Misalnya, dalam agama Kristen, ajaran tauhid Nabi Isa a.s. telah diberi tafsir lain oleh Paulus sehingga dari tauhid menjadi tats-Iits, atau Trinitas. Satu ditambah dua sama dengan satu. Maka, timbullah ajaran bahwa Allah itu beranak. Timbul pula ajaran bahwa Tuhan itu ada ibunya. Sama sekali, ini adalah omong kosong. Orang Kristen tiap waktu mencari tafsiran lain daripada kepercayaan mereka agar dapat diterima orang. Dan, yang datang di belakang menerima saja apa yang diwarisi dari nenek moyang dengan tidak mengadakan pemeriksaan lagi. Malahan, timbul ajaran agar agama jangan dipikirkan.
“Sesungguhnya, Tuhan engkau. Dialah Yang Lebih Tahu, siapa yang sesat dari jalan-Nya, dan Dialah yang Lebih Tahu siapa yang mendapat petunjuk."
(ayat 117)
Ayat ini diturunkan tatkala mereka meminta kepada Nabi ﷺ agar menjadikan seorang hakim yang melerai antara dia dan mereka; katakanlah: (Maka patutkah aku meminta kepada selain Allah) aku mencari (sebagai hakim) yang melerai antara aku dan kamu (padahal Dialah yang telah menurunkan Alkitab kepadamu) yakni Al-Qur'an (dengan terinci) di dalamnya terkandung penjelasan yang memisahkan antara perkara yang hak dengan perkara yang batil. (Orang-orang yang telah Kami datangkan kitab kepada mereka) yaitu kitab Taurat seperti Abdullah bin Salam dan teman-temannya (mereka mengetahui bahwa Al-Qur'an itu diturunkan) dengan dibaca takhfif dan dibaca tasydid (dari Tuhanmu dengan sebenarnya. Maka janganlah kamu sekali-kali termasuk orang-orang yang ragu-ragu) sehingga menjadi orang-orang yang bimbang terhadap Al-Qur'an. Yang dimaksud dengan pernyataan ini adalah sebagai bukti kepada orang-orang kafir bahwa sesungguhnya Al-Qur'an itu adalah benar.
Belum tersedia. Dibutuhkan biaya untuk menambahkan tafsir ini.
Belum tersedia. Dibutuhkan biaya untuk menambahkan tafsir ini.
Belum tersedia. Dibutuhkan biaya untuk menambahkan tafsir ini.
Belum tersedia. Dibutuhkan biaya untuk menambahkan tafsir ini.
Belum tersedia. Dibutuhkan biaya untuk menambahkan tafsir ini.








