You Have Accessed Learn Quran Tafsir For Free

If you find it helpful, support us by upgrading to Pro+

Upgrade to Pro+

You have viewed more than 5 of ayahs today.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day.

Upgrade to Pro+

Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day. Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+

Ayah

Word by Word
وَٱلَّذِينَ
And those who
تَبَوَّءُو
settled
ٱلدَّارَ
(in) the home
وَٱلۡإِيمَٰنَ
and (accepted) faith
مِن
from
قَبۡلِهِمۡ
before them
يُحِبُّونَ
love
مَنۡ
(those) who
هَاجَرَ
emigrated
إِلَيۡهِمۡ
to them
وَلَا
and not
يَجِدُونَ
they find
فِي
in
صُدُورِهِمۡ
their breasts
حَاجَةٗ
any want
مِّمَّآ
of what
أُوتُواْ
they were given
وَيُؤۡثِرُونَ
but prefer
عَلَىٰٓ
over
أَنفُسِهِمۡ
themselves
وَلَوۡ
even though
كَانَ
was
بِهِمۡ
with them
خَصَاصَةٞۚ
poverty
وَمَن
And whoever
يُوقَ
is saved
شُحَّ
(from) stinginess
نَفۡسِهِۦ
(of) his soul
فَأُوْلَٰٓئِكَ
then those
هُمُ
[they]
ٱلۡمُفۡلِحُونَ
(are) the successful ones
وَٱلَّذِينَ
And those who
تَبَوَّءُو
settled
ٱلدَّارَ
(in) the home
وَٱلۡإِيمَٰنَ
and (accepted) faith
مِن
from
قَبۡلِهِمۡ
before them
يُحِبُّونَ
love
مَنۡ
(those) who
هَاجَرَ
emigrated
إِلَيۡهِمۡ
to them
وَلَا
and not
يَجِدُونَ
they find
فِي
in
صُدُورِهِمۡ
their breasts
حَاجَةٗ
any want
مِّمَّآ
of what
أُوتُواْ
they were given
وَيُؤۡثِرُونَ
but prefer
عَلَىٰٓ
over
أَنفُسِهِمۡ
themselves
وَلَوۡ
even though
كَانَ
was
بِهِمۡ
with them
خَصَاصَةٞۚ
poverty
وَمَن
And whoever
يُوقَ
is saved
شُحَّ
(from) stinginess
نَفۡسِهِۦ
(of) his soul
فَأُوْلَٰٓئِكَ
then those
هُمُ
[they]
ٱلۡمُفۡلِحُونَ
(are) the successful ones

Translation

And [also for] those who were settled in the Home [i.e.,al-Madīnah] and [adopted] the faith before them.1 They love those who emigrated to them and find not any want in their breasts of what they [i.e., the emigrants] were given but give [them] preference over themselves, even though they are in privation. And whoever is protected from the stinginess of his soul - it is those who will be the successful.
Footnotes
1 - Before the settlement of the emigrants (Muhājireen) among the Anṣār, for whom a share is delegated as well.

Tafsir

And those who had settled in the hometown, that is, Medina, and [had abided] in faith, that is to say, [those who] had embraced it with enthusiasm - these being the Helpers, before them, love those who have emigrated to them, and do not find in their breasts any need, any envy, of that which those [others] have been given, that is to say, of what the Prophet may peace and salutation be upon him had given the Emigrants from the [seized] possessions of the Banoo al-Nadeer, [a share which was] exclusively theirs; but prefer [others] to themselves, though they be in poverty, in need of that which they prefer for [those] others [to have]. And whoever is saved from the avarice of his own soul, its covetousness for [acquiring] possessions, those - they are the successful.

Topics

×
Ad
×
Ad