Ad
Ad

Ayah

Word by Word
كَمَثَلِ
Like (the) example
ٱلَّذِينَ
(of) those
مِن
from
قَبۡلِهِمۡ
before them
قَرِيبٗاۖ
shortly
ذَاقُواْ
they tasted
وَبَالَ
(the) evil result
أَمۡرِهِمۡ
(of) their affair
وَلَهُمۡ
and for them
عَذَابٌ
(is) a punishment
أَلِيمٞ
painful
كَمَثَلِ
Like (the) example
ٱلَّذِينَ
(of) those
مِن
from
قَبۡلِهِمۡ
before them
قَرِيبٗاۖ
shortly
ذَاقُواْ
they tasted
وَبَالَ
(the) evil result
أَمۡرِهِمۡ
(of) their affair
وَلَهُمۡ
and for them
عَذَابٌ
(is) a punishment
أَلِيمٞ
painful

Translation

Like those who lately preceded them, they have tasted the evil result of their conduct; and (in the Hereafter there is) for them a grievous Penalty;-
Ad

Tafsir

their likeness in relinquishing faith is, as the likeness of those who, recently before them, a short time before - these being the idolaters from among those [who fought] at Badr - tasted the evil consequences of their conduct, the punishment for it in this world, by being killed or otherwise. And for them there will be a painful chastisement, in the Hereafter.
Ad

Topics

×
Ad
×
Ad