Ad
Ad

Ayah

Word by Word
قَدۡ
Indeed
سَمِعَ
has heard
ٱللَّهُ
Allah
قَوۡلَ
(the) speech
ٱلَّتِي
(of) one who
تُجَٰدِلُكَ
disputes with you
فِي
concerning
زَوۡجِهَا
her husband
وَتَشۡتَكِيٓ
and she directs her complaint
إِلَى
to
ٱللَّهِ
Allah
وَٱللَّهُ
And Allah
يَسۡمَعُ
hears
تَحَاوُرَكُمَآۚ
(the) dialogue of both of you
إِنَّ
Indeed
ٱللَّهَ
Allah
سَمِيعُۢ
(is) All-Hearer
بَصِيرٌ
All-Seer
قَدۡ
Indeed
سَمِعَ
has heard
ٱللَّهُ
Allah
قَوۡلَ
(the) speech
ٱلَّتِي
(of) one who
تُجَٰدِلُكَ
disputes with you
فِي
concerning
زَوۡجِهَا
her husband
وَتَشۡتَكِيٓ
and she directs her complaint
إِلَى
to
ٱللَّهِ
Allah
وَٱللَّهُ
And Allah
يَسۡمَعُ
hears
تَحَاوُرَكُمَآۚ
(the) dialogue of both of you
إِنَّ
Indeed
ٱللَّهَ
Allah
سَمِيعُۢ
(is) All-Hearer
بَصِيرٌ
All-Seer

Translation

Allah has indeed heard (and accepted) the statement of the woman who pleads with thee concerning her husband and carries her complaint (in prayer) to Allah: and Allah (always) hears the arguments between both sides among you: for Allah hears and sees (all things).
Ad

Tafsir

Al-Mujaadila (She Who Disputes) Medinese, consisting of 22 verses. God has certainly heard the words of her who disputes with you, [her who] consults you, O Prophet, concerning her husband, who has repudiated her by zihaar - he had said to her, 'You are to me [as untouchable] as the back of my mother'. She asked the Prophet may peace and salutation be upon him about this and he told her that she was [thenceforth] forbidden to him, as was customary among them [at the time of Jaahiliyya], namely, that repudiation by zihaar results in permanent separation. She was Khawla bt. Tha'laba and he was Aws ibn al- Saamit - and complains to God, of her being alone and of her impoverishment while having young children, whom if she were to leave with him, they would go astray, but whom, if they remained with her, would go hungry. And God hears your conversation, your consulting. Assuredly God is Hearer, Seer, [He is] Knower.
Ad

Topics

×
Ad
×
Ad