Ayah

وَحُورٌ عِينٌ

Translation

And (there will be) Companions with beautiful, big, and lustrous eyes,-<br/>

Tafsir

and houris, maidens with intensely black eyes [set] against the whiteness [of their irises], with wide eyes ('een: the 'ayn here is inflected with a kasra instead of a damma because it [the kasra] better harmonises with the yaa'; the singular is 'aynaa', similar [in pattern] to hamraa'; a variant reading [for wa-hoorun 'een] has the genitive case wa-hoorin 'een)

Topics

×
Home Learn Quran Tafsir
×
Home Learn Quran Tafsir