Ayah

فَقَالُوٓاْ أَبَشَرًا مِّنَّا وَٰحِدًا نَّتَّبِعُهُۥٓ إِنَّآ إِذًا لَّفِى ضَلَٰلٍ وَسُعُرٍ
Translation

For they said: "What! a man! a Solitary one from among ourselves! shall we follow such a one? Truly should we then be straying in mind, and mad!<br/>
Tafsir

and they said, 'Is it a mortal (basharan is in the accusative because it is governed [by a succeeding verb]) alone among us (minnaa waahidan are both adjectives of basharan) that we are to follow? (nattabi'uhu, this explains the verb which renders it [basharan, 'mortal'] accusative; the interrogative is meant as a negative, in other words: why should we follow him when there are many of us and he is only one among us and not a king? That is to say, we will not follow him). Then indeed, if we were to follow him, we would be in error, a parting with reason, and insanity!