You Have Accessed Learn Quran Tafsir For Free

If you find it helpful, support us by upgrading to Pro+

Upgrade to Pro+

You have viewed more than 5 of ayahs today.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day.

Upgrade to Pro+

Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day. Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+

Ayah

Word by Word
فَقَالُوٓاْ
And said
أَبَشَرٗا
Is (it) a human being
مِّنَّا
among us
وَٰحِدٗا
one
نَّتَّبِعُهُۥٓ
(that) we should follow him
إِنَّآ
Indeed we
إِذٗا
then
لَّفِي
(will be) surely in
ضَلَٰلٖ
error
وَسُعُرٍ
and madness
فَقَالُوٓاْ
And said
أَبَشَرٗا
Is (it) a human being
مِّنَّا
among us
وَٰحِدٗا
one
نَّتَّبِعُهُۥٓ
(that) we should follow him
إِنَّآ
Indeed we
إِذٗا
then
لَّفِي
(will be) surely in
ضَلَٰلٖ
error
وَسُعُرٍ
and madness

Translation

And said, "Is it one human being1 among us that we should follow? Indeed, we would then be in error and madness.
Footnotes
1 - i.e., the prophet Ṣāliḥ.

Tafsir

and they said, 'Is it a mortal (basharan is in the accusative because it is governed [by a succeeding verb]) alone among us (minnaa waahidan are both adjectives of basharan) that we are to follow? (nattabi'uhu, this explains the verb which renders it [basharan, 'mortal'] accusative; the interrogative is meant as a negative, in other words: why should we follow him when there are many of us and he is only one among us and not a king? That is to say, we will not follow him). Then indeed, if we were to follow him, we would be in error, a parting with reason, and insanity!

Topics

×
Ad
×
Ad