Ayah

فَكَيۡفَ كَانَ عَذَابِى وَنُذُرِ

Translation

But how (terrible) was My Penalty and My Warning?<br/>

Tafsir

How [dreadful] then were My chastisement and My warnings? (this is an interrogative meant as an affirmative; kayfa, 'how', is the predicate of kaana, 'was', and it is here being used to inquire about a 'state'; the intention is to prompt those who are being addressed to affirm the fact that God's chastisement of those who denied Noah was fully deserved).

Topics

×
Home Learn Quran Tafsir
×
Home Learn Quran Tafsir