Ayah

Word by Word
وَفَجَّرۡنَا
And We caused to burst
ٱلۡأَرۡضَ
the earth
عُيُونٗا
(with) springs
فَٱلۡتَقَى
so met
ٱلۡمَآءُ
the water(s)
عَلَىٰٓ
for
أَمۡرٖ
a matter
قَدۡ
already
قُدِرَ
predestined
وَفَجَّرۡنَا
And We caused to burst
ٱلۡأَرۡضَ
the earth
عُيُونٗا
(with) springs
فَٱلۡتَقَى
so met
ٱلۡمَآءُ
the water(s)
عَلَىٰٓ
for
أَمۡرٖ
a matter
قَدۡ
already
قُدِرَ
predestined

Translation

And We caused the earth to gush forth with springs, so the waters met (and rose) to the extent decreed.

Tafsir

and We made the earth burst forth with springs, that flowed forth, and the waters, the waters of the sky and the earth, met for a purpose, a circumstance, that was preordained, [a matter] which had been decreed since pre-eternity, namely, their destruction by drowning.

Topics

×
Home Learn Quran Tafsir
×
Home Learn Quran Tafsir