You Have Accessed Learn Quran Tafsir For Free

If you find it helpful, support us by upgrading to Pro+

Upgrade to Pro+

You have viewed more than 5 of ayahs today.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day.

Upgrade to Pro+

Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day. Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+

Ayah

Word by Word
أَعِندَهُۥ
Is with him
عِلۡمُ
(the) knowledge
ٱلۡغَيۡبِ
(of) the unseen
فَهُوَ
so he
يَرَىٰٓ
sees
أَعِندَهُۥ
Is with him
عِلۡمُ
(the) knowledge
ٱلۡغَيۡبِ
(of) the unseen
فَهُوَ
so he
يَرَىٰٓ
sees

Translation

Does he have knowledge of the unseen, so he sees?1
Footnotes
1 - Knows that his provision will be exhausted if he spends on the poor, while Allāh (subḥānahu wa taʿālā) has promised otherwise.

Tafsir

Does he possess knowledge of the Unseen so that he sees?, [and therefore] from among such [knowledge] he is able to know that another person may bear the chastisement of the Hereafter for him? No! This was al-Waleed ibn al-Mugheera, or someone else (the sentence beginning with a-'indahu, 'does he possess', is the second object of the a-ra'ayta, 'have you seen', which has the significance of 'inform Me!').

Topics

×
Ad
×
Ad