Ayah

وَمَنَوٰةَ ٱلثَّالِثَةَ ٱلۡأُخۡرَىٰٓ

Translation

And another, the third (goddess), Manat?<br/>

Tafsir

and Manaat, the third, of the preceding two, the other? (al-ukhraa, a derogatory qualification of the third one). These were stone idols which the idolaters worshipped and which they claimed interceded for them with God (the first direct object of a-fa-ra'aytum, 'have you seen', is al-Laat and what has been supplemented thereto; the second [direct object] has been omitted). The meaning then is, 'Inform Me: do these idols have the power over anything, such that you worship them besides God Who has the power over all that has been mentioned?' And because of their assertion also that the angels were God's daughters, despite their aversion to daughters, the following was revealed:

Topics

×
Home Learn Quran Tafsir
×
Home Learn Quran Tafsir