You Have Accessed Learn Quran Tafsir For Free

If you find it helpful, support us by upgrading to Pro+

Upgrade to Pro+

You have viewed more than 5 of ayahs today.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day.

Upgrade to Pro+

Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day. Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+

Ayah

Word by Word
وَمَنَوٰةَ
And Manat
ٱلثَّالِثَةَ
the third
ٱلۡأُخۡرَىٰٓ
the other
وَمَنَوٰةَ
And Manat
ٱلثَّالِثَةَ
the third
ٱلۡأُخۡرَىٰٓ
the other

Translation

And Manāt, the third - the other one?1
Footnotes
1 - The three names given in this and the previous verse are those of well-known "goddesses" which were worshipped by the pagan Arabs before the spread of Islām.

Tafsir

and Manaat, the third, of the preceding two, the other? (al-ukhraa, a derogatory qualification of the third one). These were stone idols which the idolaters worshipped and which they claimed interceded for them with God (the first direct object of a-fa-ra'aytum, 'have you seen', is al-Laat and what has been supplemented thereto; the second [direct object] has been omitted). The meaning then is, 'Inform Me: do these idols have the power over anything, such that you worship them besides God Who has the power over all that has been mentioned?' And because of their assertion also that the angels were God's daughters, despite their aversion to daughters, the following was revealed:

Topics

×
Ad
×
Ad