Ad
Ad

Ayah

Word by Word
وَمَا
And not
خَلَقۡتُ
I have created
ٱلۡجِنَّ
the jinn
وَٱلۡإِنسَ
and the mankind
إِلَّا
except
لِيَعۡبُدُونِ
that they worship Me
وَمَا
And not
خَلَقۡتُ
I have created
ٱلۡجِنَّ
the jinn
وَٱلۡإِنسَ
and the mankind
إِلَّا
except
لِيَعۡبُدُونِ
that they worship Me

Translation

I have only created Jinns and men, that they may serve Me.
Ad

Tafsir

And I did not create the jinn and mankind except that they may worship Me: the fact that disbelievers do not worship [God] does not contradict this [statement], since a purpose does not have to be realised [in an act, for it to be valid], as when you may say: 'I sharpened this pencil in order to write with it', even though you might not actually write with it.
Ad

Topics

×
Ad
×
Ad