Ayah

Word by Word
وَلَا
And (do) not
تَجۡعَلُواْ
make
مَعَ
with
ٱللَّهِ
Allah
إِلَٰهًا
god
ءَاخَرَۖ
another
إِنِّي
Indeed I am
لَكُم
to you
مِّنۡهُ
from Him
نَذِيرٞ
a warner
مُّبِينٞ
clear
وَلَا
And (do) not
تَجۡعَلُواْ
make
مَعَ
with
ٱللَّهِ
Allah
إِلَٰهًا
god
ءَاخَرَۖ
another
إِنِّي
Indeed I am
لَكُم
to you
مِّنۡهُ
from Him
نَذِيرٞ
a warner
مُّبِينٞ
clear

Translation

And make not another an object of worship with Allah: I am from Him a Warner to you, clear and open!

Tafsir

And do not set up another god alongside God. Truly I am a clear warner to you from Him (before fa-firroo, 'so flee', one may read an implicit [preceding] qul lahum, 'Say to them').

Topics

×
Home Learn Quran Tafsir
×
Home Learn Quran Tafsir