Ayah

Word by Word
ءَاخِذِينَ
Taking
مَآ
what
ءَاتَىٰهُمۡ
(their Lord) has given them
رَبُّهُمۡۚ
their Lord
إِنَّهُمۡ
Indeed, they
كَانُواْ
were
قَبۡلَ
before
ذَٰلِكَ
that
مُحۡسِنِينَ
good-doers
ءَاخِذِينَ
Taking
مَآ
what
ءَاتَىٰهُمۡ
(their Lord) has given them
رَبُّهُمۡۚ
their Lord
إِنَّهُمۡ
Indeed, they
كَانُواْ
were
قَبۡلَ
before
ذَٰلِكَ
that
مُحۡسِنِينَ
good-doers

Translation

Taking joy in the things which their Lord gives them, because, before then, they lived a good life.

Tafsir

receiving (aakhidheena is a circumstantial qualifier referring to the person of the predicate of inna, 'truly') what their Lord has given them, of reward, for indeed formerly, [before] their entering the Paradise, they had been virtuous, in the world.

Topics

×
×