You Have Accessed Learn Quran Tafsir For Free

If you find it helpful, support us by upgrading to Pro+

Upgrade to Pro+

You have viewed more than 5 of ayahs today.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day.

Upgrade to Pro+

Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day. Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+

Ayah

Word by Word
وَٱلۡأَرۡضَ
And the earth
مَدَدۡنَٰهَا
We have spread it out
وَأَلۡقَيۡنَا
and cast
فِيهَا
therein
رَوَٰسِيَ
firmly set mountains
وَأَنۢبَتۡنَا
and We made to grow
فِيهَا
therein
مِن
of
كُلِّ
every
زَوۡجِ
kind
بَهِيجٖ
beautiful
وَٱلۡأَرۡضَ
And the earth
مَدَدۡنَٰهَا
We have spread it out
وَأَلۡقَيۡنَا
and cast
فِيهَا
therein
رَوَٰسِيَ
firmly set mountains
وَأَنۢبَتۡنَا
and We made to grow
فِيهَا
therein
مِن
of
كُلِّ
every
زَوۡجِ
kind
بَهِيجٖ
beautiful

Translation

And the earth - We spread it out and cast therein firmly set mountains and made grow therein [something] of every beautiful kind,

Tafsir

And the earth (wa'l-arda, is a supplement to the position of the words ilaa l-samaa'i, 'at the sky'), how, We have spread it out, [how] We have rolled it across the face of the water, and cast in it firm mountains, to fix it in place, and caused every delightful kind, [every delightful] specimen, causing delight by its [very] beauty, to grow in it,

Topics

×
Ad
×
Ad