Join over 4 million Quran learners from more than 180 countries
Ayah
Word by Word
إِنَّا
Indeed We
نَحۡنُ
[We]
نُحۡيِۦ
[We] give life
وَنُمِيتُ
and [We] cause death
وَإِلَيۡنَا
and to Us
ٱلۡمَصِيرُ
(is) the final return
إِنَّا
Indeed We
نَحۡنُ
[We]
نُحۡيِۦ
[We] give life
وَنُمِيتُ
and [We] cause death
وَإِلَيۡنَا
and to Us
ٱلۡمَصِيرُ
(is) the final return
Translation
Indeed, it is We who give life and cause death, and to Us is the destination
Tafsir
Indeed it is We Who give life and bring death, and to Us is the journey's end.
Warning the Disbelievers of the imminent Torment;
Allah says,
وَكَمْ أَهْلَكْنَا قَبْلَهُم
And how many
Allah the Exalted asks, `how many We have destroyed before these denying disbelievers?'
مِّن قَرْنٍ هُمْ أَشَدُّ مِنْهُم بَطْشًا
a generation who were stronger in power than they.
they were more numerous, mightier than they and who constructed on the earth and built on it more than they.
The statement of Allah the Exalted,
فَنَقَّبُوا فِي الْبِلَدِ هَلْ مِن مَّحِيصٍ
And they went about the land! Could they find any place of refuge?
Ibn Abbas commented,
They left the traces throughout the land,
Qatadah said,
They traveled throughout the land seeking provisions through trade and business, more than you have.
Allah's statement,
هَلْ مِن مَّحِيصٍ
(Could they find any place of refuge?)
means, `could they find a shelter from Allah's decision and appointed destiny? Have what they collected benefited them or averted Allah's torment when it came to them on account of their denial of the Messengers? Likewise, you will never be able to avert, avoid, or find refuge or shelter (from His torment).'
Allah the Exalted and Most Honored said
إِنَّ فِي ذَلِكَ لَذِكْرَى
Verily, therein is indeed a reminder, (and a lesson),
لِمَن كَانَ لَهُ قَلْبٌ
for him who has a heart,
meaning, a sound understanding with which he comprehends, or, a good mind, according to Mujahid,
أَوْ أَلْقَى السَّمْعَ وَهُوَ شَهِيدٌ
or gives ear while he is heedful.
meaning, he hears the speech, comprehends and understands it in his mind and grasps its indications with his intellect.
Mujahid said that,
أَوْ أَلْقَى السَّمْعَ
(or gives ear),
means, he does not talk to himself but listens with an attentive heart.
Ad-Dahhak commented,
The Arabs would say that someone has given ear when he hears with his ears, while his heart is present and not absent.
Ath-Thawri and several others said similarly.
The statement of Allah the Exalted and Most Honored;
وَلَقَدْ خَلَقْنَا السَّمَاوَاتِ وَالاَْرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا فِي سِتَّةِ أَيَّامٍ وَمَا مَسَّنَا مِن لُّغُوبٍ
And indeed We created the heavens and the earth and all that between them in six Days and nothing of fatigue touched Us.
is emphasis on the Resurrection because He Who is able to create the heavens and earth without fatigue, then surely He is able to resurrect the dead.
Qatadah said,
The Jews, may Allah's curses descend on them, said that Allah created the heavens and earth in six days and then rested on the seventh day, which was the Sabbath. This is why they call it a holiday. Allah the Exalted then sent down denial of their statement and false opinion.
Allah said,
وَمَا مَسَّنَا مِن لُّغُوبٍ
(and nothing of fatigue touched Us).
indicating that no sleep, exhaustion or weariness affects Him. Allah the Exalted the Blessed said in other Ayat,
أَوَلَمْ يَرَوْاْ أَنَّ اللَّهَ الَّذِى خَلَقَ السَّمَـوَتِ وَالاٌّرْضِ وَلَمْ يَعْىَ بِخَلْقِهِنَّ بِقَادِرٍ عَلَى أَن يُحْىِ الْمَوْتَى بَلَى إِنَّهُ عَلَى كُلِّ شَىْءٍ قَدِيرٌ
Do they not see that Allah, Who created the heavens and the earth, and was not wearied by their creation, is able to give life to the dead? Yes, He surely is Able to do all things. (46:33)
and,
لَخَلْقُ السَّمَـوَتِ وَالاٌّرْضِ أَكْـبَرُ مِنْ خَلْقِ النَّاسِ
The creation of the heavens and the earth is indeed greater than the creation of mankind. (40:57)
and,
أَءَنتُمْ أَشَدُّ خَلْقاً أَمِ السَّمَأءُ بَنَـهَا
Are you more difficult to create or is the heaven that He constructed? (79:27)
Allah the Exalted and Most Honored said
فَاصْبِرْ عَلَى مَا يَقُولُونَ
So bear with patience all that they say,
in reference to those who deny the Prophet, ordering him to be patient with them and turn away from them in a good way,
وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ قَبْلَ طُلُوعِ الشَّمْسِ وَقَبْلَ الْغُرُوبِ
and glorify the praises of your Lord, before the rising of the sun and before (its) setting.
There were two ordained prayers prior to the Isra' journey. One before the rising of the sun at dawn and the other before sunset in the evening. Qiyam Al-Layl, prayer at night, was a command for the Prophet and his followers for sometime but it was later abrogated for the Ummah. Later, during the Isra' journey, Allah abrogated all of the previous orders for prayer by ordaining five daily prayers, including the prayers of Fajr before sunrise, and `Asr in the late afternoon.
Imam Ahmad recorded that Jarir bin Abdullah said,
When we were sitting with the Prophet, he looked at the full moon and said,
أَمَا إِنَّكُمْ سَتُعْرَضُونَ عَلَى رَبِّكُمْ فَتَرَوْنَهُ كَمَا تَرَوْنَ هذَا الْقَمَرَ لَا تُضَامُّونَ فِيهِ فَإِنِ اسْتَطَعْتُمْ أَنْ لَا تُغْلَبُوا عَلَى صَلَةٍ قَبْلَ طُلُوعِ الشَّمْسِ وَقَبْلَ غُرُوبِهَا فَافْعَلُوا
Certainly you will be brought before your Lord and will see Him as you see this moon, and you will have no trouble in seeing Him. So, if you can avoid missing the prayer before the sunrise and the prayer before sunset, you must do so.
He then recited Allah's statement,
وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ قَبْلَ طُلُوعِ الشَّمْسِ وَقَبْلَ الْغُرُوبِ
(and glorify the praises of your Lord, before the rising of the sun and before (its) setting.)'
The Two Sahihs and the rest of the Group collected this Hadith through the chain of Ismail.
Allah the Exalted said
وَمِنَ اللَّيْلِ فَسَبِّحْهُ
And during a part of the night glorify His praises,
meaning pray to Him.
Allah said in another Ayah,
وَمِنَ الَّيْلِ فَتَهَجَّدْ بِهِ نَافِلَةً لَّكَ عَسَى أَن يَبْعَثَكَ رَبُّكَ مَقَاماً مَّحْمُودًا
And in some parts of the night offer the Salah with it, as an additional prayer for you. It may be that your Lord will raise you to Maqam Mahmud. (17:79)
Ibn Abi Najih reported that Mujahid said that Ibn Abbas said that,
وَأَدْبَارَ السُّجُودِ
and after the prostrations.
refers to Tasbih, i.e. glorifying Allah's praises, after the prayers.
There is a Hadith collected in the Two Sahihs that supports this meaning.
Abu Hurayrah said,
Some poor migrants came and said, `O Allah's Messenger! The wealthy people will get higher grades and will have permanent enjoyment.'
The Prophet said,
وَمَا ذَاكَ
Why is that?
They said, `They pray as we do, fast as we do, yet they give charity, but we can not. They free slaves, but we can not.'
The Prophet said,
أَفَلَ أُعَلِّمُكُمْ شَيْيًا إِذَا فَعَلْتُمُوهُ سَبَقْتُمْ مَنْ بَعْدَكُمْ وَلَا يَكُونُ أَحَدٌ أَفْضَلَ مِنْكُمْ إِلاَّ مَنْ فَعَلَ مِثْلَ مَا فَعَلْتُمْ
تُسَبِّحُونَ
وَتَحْمَدُونَ
وَتُكَبِّرُونَ
دُبُرَ كُلِّ صَلَةٍ ثَلَثًا وَثَلَثِين
Shall I tell you about something that, if you did it, you would catch up with those who have surpassed you and nobody would be better than you except those who would do the same Say,
`Subhan Allah,
Alhamdulillah and
Allahu Akbar,'
thirty-three times each after every prayer.
Later, they came back and said, `O Allah's Messenger! Our brethren, the wealthy Muslims, heard of what we did and they also did the same.'
The Prophet said,
ذلِكَ فَضْلُ اللهِ يُوْتِيهِ مَنْ يَشَاء
This is a favor and grace of Allah, and He grants it to whom He wills.
There is another way of explaining the Ayah.
It is that Allah's statement,
وَأَدْبَارَ السُّجُودِ
(and after the prostrations),
refers to the two Rak`ahs after the Maghrib prayer.
This was reported from Umar bin Al-Khattab, Ali bin Abi Talib and his son Al-Hasan, Abdullah bin Abbas, Abu Hurayrah and Abu Umamah, may Allah be pleased with them.
This is also the saying of Mujahid, Ikrimah, Ash-Sha`bi, An-Nakha`i, Al-Hasan Al-Basri, Qatadah, and others.
Admonition from Some Scenes of the Day of Resurrection
Allah the Exalted said,
وَاسْتَمِعْ
And listen, (O Muhammad),
يَوْمَ يُنَادِ الْمُنَادِ مِن مَّكَانٍ قَرِيبٍ
on the Day when the caller will call from a near place.
to the gathering for the Day of Judgement
يَوْمَ يَسْمَعُونَ الصَّيْحَةَ بِالْحَقِّ
The Day when they will hear As-Sayhah in truth,
in reference to the blowing in the Trumpet which will bring forth the truth that most of them discounted and denied,
ذَلِكَ يَوْمُ الْخُرُوجِ
that will be the Day of coming out. (from the graves),
إِنَّا نَحْنُ نُحْيِي وَنُمِيتُ وَإِلَيْنَا الْمَصِيرُ
Verily, it is We Who give life and cause death; and to Us is the final return.
Allah is He Who starts creation and then brings it back to life, and the latter is easier for Him; to Him is the final return of all creations. At this time, He will recompense each according to his or her deeds, good for good and evil for evil.
Allah the Exalted said
يَوْمَ تَشَقَّقُ الاَْرْضُ عَنْهُمْ سِرَاعًا
On the Day when the earth shall be cleft, from off them (they will come out) hastening forth.
Allah the Exalted and Most Honored will send down rain from the sky. From that rain the bodies of the creations will grow while they are in their graves, just as the seed grows in soil in the aftermath of rain. When the bodies grow to their full strength, Allah the Exalted will command angel Israfil and he will blow in the Trumpet (for a second time). The souls will be enclosed in a hole in the Trumpet. When Israfil blows in the Trumpet, the souls will depart from it and will fly between the heavens and earth. Allah the Exalted and Most Honored, will declare,
By My grace and power, each soul shall return to the body that it used to inhabit,
and indeed, every soul will return to its body. The soul will enter its body just as poison enters the body, then the earth will be uncovered from above them, and they will all stand and head towards the Reckoning place hastening to obey the command of Allah the Exalted and Most Honored,
مُّهْطِعِينَ إِلَى الدَّاعِ يَقُولُ الْكَـفِرُونَ هَـذَا يَوْمٌ عَسِرٌ
Hastening towards the caller. The disbelievers will say:This is a hard Day. (54:8),
and,
يَوْمَ يَدْعُوكُمْ فَتَسْتَجِيبُونَ بِحَمْدِهِ وَتَظُنُّونَ إِن لَّبِثْتُمْ إِلاَّ قَلِيلً
On the Day when He will call you, and you will answer (His Call) with (words of) His praise and obedience, and you will think that you have stayed (in this world) but a little while! (17:52)
In the Sahih, it is recorded that Anas said that the Messenger of Allah said,
أَنَا أَوَّلُ مَنْ تَنْشَقُّ عَنْهُ الاَْرْض
The earth will open up first around me.
Allah the Exalted and Most Honored said,
ذَلِكَ حَشْرٌ عَلَيْنَا يَسِيرٌ
That will be a gathering, quite easy for Us.
`bringing them back to life is easy for Us and effortless.'
Allah the Exalted and Most Honored said,
وَمَأ أَمْرُنَأ إِلاَّ وَحِدَةٌ كَلَمْحٍ بِالْبَصَرِ
And Our commandment is but one as the twinkling of an eye. (54:50)
and,
مَّا خَلْقُكُمْ وَلَا بَعْثُكُمْ إِلاَّ كَنَفْسٍ وَحِدَةٍ إِنَّ اللَّهَ سَمِيعٌ بَصِيرٌ
The creation of you all and the resurrection of you all are only as of a single person. Verily, Allah is All-Hearer, All-Seer. (31:28)
Comforting the Prophet
The statement of Allah the Exalted and Most High
نَحْنُ أَعْلَمُ بِمَا يَقُولُونَ
We know best what they say.
means, `Our knowledge is all encompassing of the denial that the idolators are confronting you with, so do not be concerned.'
In similar Ayat, Allah said,
وَلَقَدْ نَعْلَمُ أَنَّكَ يَضِيقُ صَدْرُكَ بِمَا يَقُولُونَ
فَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ وَكُنْ مِّنَ السَّـجِدِينَ
وَاعْبُدْ رَبَّكَ حَتَّى يَأْتِيَكَ الْيَقِينُ
Indeed, We know that your breast is straitened at what they say. So glorify the praises of your Lord and be of those who prostrate themselves (to Him). And worship your Lord until there comes unto you the certainty (i.e., death). (15:97-99)
Allah's statement,
وَمَا أَنتَ عَلَيْهِم بِجَبَّارٍ
And you are not the one to force them.
says, `it is not you who forces them to accept the guidance; this is not a part of your mission.'
Allah the Exalted and Most Honored said,
فَذَكِّرْ بِالْقُرْانِ مَن يَخَافُ وَعِيدِ
But warn by the Qur'an; him who fears My threat.
meaning, `convey the Message of your Lord, for only those who fear Allah and dread His torment, and hope in His promise will remember and heed,'
فَإِنَّمَا عَلَيْكَ الْبَلَـغُ وَعَلَيْنَا الْحِسَابُ
Your duty is only to convey (the Message) and on Us is the reckoning. (13:40),
فَذَكِّرْ إِنَّمَأ أَنتَ مُذَكِّرٌ
لَّسْتَ عَلَيْهِم بِمُسَيْطِرٍ
So remind them -- you are only one who reminds. You are not a dictator over them. (88:21-22)
لَّيْسَ عَلَيْكَ هُدَاهُمْ وَلَـكِنَّ اللَّهَ يَهْدِى مَن يَشَأءُ
Not upon you is their guidance, but Allah guides whom He wills. (2:272)
and,
إِنَّكَ لَا تَهْدِى مَنْ أَحْبَبْتَ وَلَـكِنَّ اللَّهَ يَهْدِى مَن يَشَأءُ
Verily, you guide not whom you like, but Allah guides whom He wills. (28:56)
Allah's statement here,
وَمَا أَنتَ عَلَيْهِم بِجَبَّارٍ
فَذَكِّرْ بِالْقُرْانِ مَن يَخَافُ وَعِيدِ
(And you are not the one to force them. But warn by the Qur'an; him who fears My threat). Qatadah used to invoke Allah by saying,
O Allah! Make us among those who fear Your threat and hope for Your promise, O Barr (Subtle, Kind, Courteous, and Generous), O Rahim (the Most Merciful.
This is the end of the Tafsir of Surah Qaf. All praise is due to Allah, He is for us, the most excellent Trustee.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Tafsir Surat Qaf: 41-45
Dan dengarkanlah (seruan) pada hari penyeru (malaikat) menyeru dari tempat yang dekat. (Yaitu) pada hari mereka mematikan dan hanya kepada Kamilah tempat kembali (semua makhluk). (Yaitu) pada hari bumi terbelah-belah menampakkan mereka (lalu mereka keluar) dengan cepat. Yang demikian itu adalah pengumpulan yang mudah bagi Kami. Kami lebih mengetahui tentang apa yang mereka katakan, dan kamu sekali-kali bukanlah seorang pemaksa terhadap mereka. Maka beri peringatanlah dengan Al-Qur'an orang yang takut kepada ancaman-Ku. Firman Allah ﷻ: Dan dengarkanlah (hai Muhammad) (seruan) pada hari penyeru (malaikat) menyeru dari tempat yang dekat. (Qaf: 41) Qatadah mengatakan, Ka'bul Ahbar pernah mengatakan bahwa Allah ﷻ memerintahkan kepada seorang malaikat untuk berseru dari atas kubah Baitul Maqdis, "Hai tulang-tulang yang telah hancur dan sendi-sendi yang telah terputus-putus, sesungguhnya Allah ﷻ telah memerintahkan kepada kalian untuk bangkit bergabung guna menjalani peradilan." (Yaitu) pada hari mereka mendengar teriakan dengan sebenar-benarnya. (Qaf: 42) Yakni tiupan sangkakala yang benar-benar terjadi yang dahulunya mereka meragukan keberadaannya.
Itulah hari keluar (dari kubur). (Qaf: 42) Maksudnya, dari kuburnya masing-masing. Sesungguhnya Kami menghidupkan dan mematikan dan hanya kepada Kamilah tempat kembali (semua makhluk). (Qaf: 43) Yakni Dialah yang memulai penciptaan, kemudian mengulanginya kembali, dan mengulangi penciptaan itu lebih mudah bagi-Nya. dan hanya kepada-Nya kembali semua makhluk, lalu Dia akan membalas tiap-tiap makhluk sesuai dengan amal perbuatannya. Jika amalnya baik. maka balasannya baik; dan jika amal perbuatan buruk, maka balasannya buruk pula. Firman Allah ﷻ: (yaitu) pada hari bumi terbelah-belah menampakkan mereka (lalu mereka keluar) dengan cepat. (Qaf. 44) Demikian itu terjadi setelah Allah ﷻ menurunkan hujan (nutfah) dari langit yang karenanya semua tubuh makhluk bangun dari kuburnya masing-masing seperti tumbuhnya bebijian dari dalam tanah karena disirami air.
Apabila semua jasad telah sempurna, maka Allah ﷻ memerintahkan kepada Malaikat Israfil (untuk meniup sangkakala), lalu ia meniup sangkakala yang di dalamnya telah disimpan semua roh pada tiap-tiap lubang yang ada di dalamnya. Manakala Malaikat Israfil meniup sangkakala itu, maka keluarlah semua roh yang berhamburan di antara langit dan bumi, lalu Allah ﷻ berfirman.Demi Keagungan dan Kemuliaan-Ku, setiap roh benar-benar harus kembali ke tubuh yang pernah dihuninya." Maka kembalilah setiap roh kepada tubuhnya masing-masing dan merasuk ke dalamnya seperti halnya racun yang menyebar pada tubuh manusia yang dipatuknya. Bumi pun terbelah mengeluarkan mereka, lalu mereka bangkit menuju tempat penghisaban dengan cepat dan bersegera menghadap kepada Allah ﷻ mereka datang dengan cepat kepada penyeru itu.
Orang-orang kafir berkata.Ini adalah hari yang berat. (Al-Qamar: 8) Dalam ayat yang lain disebutkan melalui firman-Nya: yaitu pada hari Dia memanggil kamu, lalu kamu mematuhi-Nya sambil memuji-Nya dan kamu mengira bahwa kamu tidak berdiam (di dalam kubur) kecuali sebentar saja. (Al-Isra: 52) Di dalam hadis sahih disebutkan melalui riwayat Imam Muslim bersumber dari Anas r.a. yang mengatakan bahwa Rasulullah ﷺ pernah bersabda: adalah orang yang mula-mula bumi terbelah mengeluarkannya. Dan firman Allah ﷻ: yang demikian itu adalah pengumpulan yang mudah bagi Kami. (Qaf: 44) Menghimpunkan semua makhluk itu setelah menghidupkan mereka kembali amat mudah bagi Kami. Juga seperti yang disebutkan di dalam firman-Nya: Dan perintah Kami hanyalah satu perkataan seperti kejapan mata. (Al-Qamar: 50) Tidaklah Allah menciptakan dan membangkitkan kamu (dari dalam kubur) itu melainkan hanyalah seperti (menciptakan dan membangkitkan) satu jiwa saja.
Sesungguhnya Allah Maha Mendengar lagi Maha Melihat. (Luqman: 28) Adapun firman Allah ﷻ: Kami lebih mengetahui tentang apa yang mereka katakan. (Qaf: 45) Artinya, pengetahuan Kami meliputi semua yang dikatakan oleh orang-orang musyrik terhadap dirimu, yakni pendustaan mereka terhadapmu, maka jangan sekali-kali hal itu membuatmu gelisah. Ayat ini semakna dengan apa yang disebutkan dalam firman-Nya: Dan Kami sungguh-sungguh mengetahui bahwa dadamu menjadi sempit disebabkan apa yang mereka ucapkan, maka bertasbihlah dengan memuji Tuhanmu dan jadilah kamu di antara orang-orang yang bersujud (salat) dan sembahlah Tuhanmu sampai datang kepadamu yang diyakini (ajal). (Al-Hijr: 97-99) Adapun firman Allah ﷻ: dan kamu sekali-kali bukanlah seorang pemaksa terhadap mereka. (Qaf: 45) Maksudnya, kamu bukanlah orang yang memaksa mereka untuk mengikuti petunjuk, itu bukanlah tugasmu.
Mujahid, Qatadah, dan Ad-Dahhak mengatakan sehubungan dengan makna firman-Nya: dan kamu sekali-kali bukanlah seorang pemaksa terhadap mereka. (Qaf: 45) Yakni janganlah kamu memaksa mereka. Tetapi pendapat pertamalah yang lebih baik, karena seandainya makna yang dimaksud adalah seperti yang dikatakan oleh mereka (Qatadah, Mujahid, dan Ad-Dahhak), tentulah bunyi ayatnya adalah wala takun jabbaran 'alaihim (janganlah kamu menjadi orang yang memaksa mereka), melainkan disebutkan: dan kamu sekali-kali bukanlah seorang pemaksa terhadap mereka. (Qaf: 45) Yaitu engkau bukanlah orang yang dapat memaksa mereka untuk beriman, sesungguhnya engkau hanyalah juru penyampai.
Imam Al-Farra mengatakan bahwa ia pernah mendengar orang-orang Arab mengatakan, "Jabara Fulanun Fulanan 'ala kaza," artinya dia memaksanya. Kemudian dalam firman selanjutnya disebutkan: Maka beri peringatanlah dengan Al-Qur'an orang yang takut kepada ancaman-Ku. (Qaf: 45) Yakni sampaikanlah risalah Tuhanmu, karena sesungguhnya orang yang mau menerima peringatan-Ku hanyalah orang yang bertakwa kepada Allah, dan takut kepada ancaman-Nya serta mengharapkan janji-Nya. Semakna dengan apa yang disebutkan oleh firman-Nya: Karena sesungguhnya tugasmu hanya menyampaikan saja, sedang Kamilah yang menghisab amalan mereka. (Ar-Ra'd: 40) Firman Allah ﷻ: Maka berilah peringatan, karena sesungguhnya kamu hanyalah orang yang memberi peringatan, Kamu bukanlah orang yang berkuasa atas mereka. (Al-Ghasyiyah: 21-22) Bukanlah kewajibanmu menjadikan mereka mendapat petunjuk, tetapi Allah-lah yang memberi petunjuk (memberi taufik) siapa yang dikehendaki-Nya. (Al-Baqarah: 272) Dan firman Allah ﷻ: Sesungguhnya kamu tidak akan dapat memberi petunjuk kepada orang yang kamu kasihi, tetapi Allah memberi petunjuk kepada orang yang dikehendaki-Nya. (Al-Qashash: 56) Karena itulah maka dalam surat ini disebutkan oleh firman-Nya: dan kamu sekali-kali bukanlah seorang pemaksa terhadap mereka.
Maka beri peringatanlah dengan Al-Qur'an orang yang takut kepada ancaman-Ku. (Qaf: 45) Tersebutlah bahwa Qatadah selalu berdoa, "Ya Allah, jadikanlah kami termasuk orang yang takut kepada ancaman-Mu dan berharap kepada janji-Mu, wahai Tuhan Yang melimpahkan kebaikan lagi Maha Penyayang." ()".
Sungguh, Kami yang menghidupkan manusia di dunia dan mematikan manusia pada waktu yang ditentukan, dan kepada Kami tempat kembali semua makhluk untuk menerima pembalasan atas amal perbuatannya. 44. Yaitu pada hari ketika bumi terbelah, mereka keluar dari kubur dengan cepat menuju ke padang Mahsyar. Yang demikian itu adalah pengumpulan bagi sekalian manusia yang mudah bagi Kami.
Dalam ayat ini ditegaskan bahwa sesungguhnya Allah-lah yang menghidupkan manusia di dunia dan mematikan mereka ketika tiba ajalnya masing-masing, dan hanya Allah-lah tempat kembali semua makhluk untuk menerima balasan amalnya.
“Dan dengarkanlah' Padahal yang akan menyeru penyenu itu dari tempat yang dekat."
(ayat 41)
Inilah peringatan sekali lagi tentang akan datangnya hari Kiamat.
“Pada hari yang. akan mendengar sekaliannya akan teriakan itu dengan kebenaran."
(pangkal ayat 42)
Ketika Gunung Krakatau meletus di Lampung, Pulau Sumatera di akhir abad kesembilan belas yang lalu, terdengar di seluruh dunia bunyi letusan itu dengan kerasnya, sehingga tempat yang jauh letaknya, sampai beribu-ribu kilometer dari tempat letusan itu, kedengaran oleh orang yang mendengarnya sebagai kejadian itu kejadian di belakang rumahnya sendiri. Maka suara sirene seruan dan panggilan Allah melebihilah daripada sesayup-sayup kekuatan manusia. Teriakan itu akan kedengaran sebagai suatu kenyataan yang tidak akan dapat dibantah. Kemajuan pengetahuan manusia sendiri telah membuktikan kebenaran hal itu, yang tidak dapat dibantah lagi. Jarak di antara bagian bumi yang satu dengan yang lain, sudah sangat dekat dan suara pun tidak mengenal tempat jauh lagi karena terbukanya rahasia teknik, sedang teknik yang dibuka rahasianya itu baru sedikit sekali.
“Hari itulah hari akan keluar."
(ujung ayat 42)
Akan keluarlah orang pada hari itu dari tempat perhentiannya yang lama, yaitu kuburan. Bahkan walaupun mereka telah hancur jadi abu, ataupun jadi tanah, cuma sifat yang berubah, namun pokok pangkal tidaklah berubah. Telah berkali-kali kita menjelaskan dalam penafsiran kita, bahwasanya tidaklah suatu hal yang sukar bagi Allah memasangkan kembali nyawa yang telah ada dengan tubuhnya, daripada men-ciptakan daripada tidak ada sama sekali.
“Sesungguhnya Kamilah yang menghidupkan dan Kamilah yang akan mematikan,"
(pangkal ayat 43)
Dengan adanya penciptaan hidup, sudah pastilah akan ada penciptaan mati. Yang hidup terus dan tidak akan pernah mati-mati untuk selama-lamanya hanyalah Allah belaka. Sebab Dia yang menciptakan hidup dan mati itu.
“Dan kepada Kamilah tempat kembali."
(ujung ayat 43)
Sebab daripada-Nya asal tentu kepada-Nya kembali. Seluruh perjalanan hidup, akhir perjalanannya adalah kembali belaka. Perputaran segala sesuatu niscaya tiba pada perhentian. Perhentian ialah tempat putaran yang pertama. Sebab dari Allah kita datang maka dengan Allah kita hidup dan kepada Allah kita pulang. Sebab Dialah Yang awal dan Dialah Yang akhir dan meliputilah ilmu akan tiap-tiap sesuatu.
“Pada hari yang akan terbelah-belah bumi dari mereka itu dengan cepat sekali"
(pangkal ayat 44)
Bumi yang bulat ini, yang sekarang ini kelihatan teguh tegap dan tetap berputar dan perputaran itu telah berlaku berjuta-juta tahun, namun akhirnya pastilah dia akan terbelah-belah, terpecah-pecah. Sebab tiap-tiap yang baru itu akan datang juga masa usangnya. Makhluk Allah ada yang cepat terbit dan cepat rusak. Cepat timbul dan cepat tenggelam. Tetapi ada yang lama proses kejadiannya sebab itu lama pula perkembangannya selama pula akan hancurnya. Ada kata lama dan cepat ialah menurut ukuran kita manusia, menurut ukuran adanya siang dan malam yang dua puluh empat jam. Perhitungan Allah jauh dan lambat daripada perhitungan kita, sebagaimana telah dapat kita pahamkan ketika kita menafsirkan “enam hari" di atas tadi. Kalau kiranya Allah menciptakan semua langit dan bumi dalam masa enam hari, yaitu pada masa enam musim yang tiap musim melalui jutaan tahun maka akan terbelahnya esok pun demikian pula. Di dalam hasil penyelidikan manusia terdapat satu teori bahwasanya di zaman purbakala
bulan itu adalah situ dengan bumi. Tetapi lama-kelamaan keduanya itu dipisahkan sehingga terpecahlah di antara bumi dengan bulan itu, sehingga bumi jalan sendiri dan bulan jalan sendiri. Masa pemisahan itu dihitungkan sekian juta tahun pula. Demikian jugalah agaknya akan terjadi perbelahan dan pecah-belahnya bumi itu sehingga manusia tidak dapat mendiaminya lagi. Meskipun di dalam ayat dikatakan dalam masa yang cepat sekali, tidak jugalah dapat kita menafsirkan apa arti yang terkandung di dalam kata cepat sekali itu. Yang wajib bagi kita ialah iman atau percaya. Di ujung ayat Allah berfirman,
“Itulah hari pengumpulan yang atas Kami adalah mudah sekati."
(ujung ayat 44)
Orang yang dangkal pikirannya dan yang memikirkan bunyi ayat ini, lalu berpikir dari dirinya sendiri sebagai insan yang lemah, tentu akan timbul berbagai pertanyaan pada dirinya, bagaimana Allah akan dapat mengumpulkan manusia begitu cepat sekali, padahal sudah berjuta-juta manusia yang telah meninggal dan telah beratus juta tahun pula masa berlalu, bagaimana akan mungkin manusia yang telah mati itu dipanggil, bagaimana orang yang telah lama tidak ada lagi akan dapat berkumpul, bagaimana seorang nenek yang telah terlampau seratus keturunan di belakang, akan dapat berkumpul kembali dengan anak-cucunya yang keseratus itu; bagaimana? Pertanyaan yang begitu sulit telah timbul sebab manusia tadi lupa mempertimbangkan kekuasaan Allah Yang Mahakuasa, terhadap alam ciptaan-Nya sendiri dan yang dia ingat hanya mengukur kecil kerdil dirinya dengan kebesaran alam; lupa mengukur dan mengingat seluruh alam itu hanya satu noktah kecil di hadapan sa-mudera raya kekuasaan Tuhan.
Akhirnya berfirmanlah Allah sebagai penutup dari surah ini, dan juga sebagai pengobat kekecewaan hati Nabi, yang dalam bahasa Arab disebut tasliyah. Sebab sebagai manusia, Nabi itu kadang-kadang tentu kecewa juga hati beliau melihat sikap kaumnya yang keras kepala dan tidak mau menerima itu. Maka berfirmanlah Allah,
“Kami lebih mengetahui dengan apa yang meteku katakan."
(pangkal ayat 45)
Nabi Muhammad kecewa dan beriba hati ketika kaumnya yang keras kepala itu menuduhnya seorang gila, seorang tukang sihir, seorang pengada-ada dan berbagai tuduhan yang lain, padahal dia telah bekerja sungguh -sungguh. Allah memberitahukan dalam ayat ini bahwa Allah mengetahui itu semuanya, bahkan kadang-kadang lebih dari itu. Lebih hebat kadang-kadang daripada apa yang didengar oleh Muhammad. Bahkan sampai beliau hendak dibunuh, yang menyebabkan datang wahyu menyuruh beliau pindah. Di Madinah pun kemudiannya ketika datang ke dalam kampung orang Yahudi, kaum itu pun telah berniat hendak menghimpit Nabi dengan batu dari sutuh rumah. Namun Allah memujikan sikap Muhammad,"Dan tidaklah engkau akan berlaku paksa terhadap mereka." Akan jalan terus, engkau tidak akan berhenti karena cercaan, hinaan, makian mereka, dan engkau akan jalan terus.
"Maka petingatkantah dengan Al-Qur'an kepada barangsiapayang takut akan ancaman-Ku."
(ujung ayat 45)
Artinya ialah bahwa bagaimanapun maki cercaan, hinaan dan hamunan yang engkau terima, namun engkau akan tetap berjiwa besar dan tidak memedulikan itu. Sebab engkau yakin bahwa Allah ada beserta engkau. Lantaran itu teruskanlah usahamu ini, isi mereka selalu, tidak mengenal putus asa, isi mereka selalu dengan Al-Qur'an, Karena di kalangan mereka itu pasti akan ada yang takut akan ancaman Allah. Tidaklah semua manusia akan terus kafir dan keras kepala saja. Pertukaran zaman, peredaran masa akan menjadi tapis ujian bagi manusia guna menyisihkan di antara loyang dengan emas, atau padi yang bernas dengan antah dan gabah. Kepandaian orang menapis dengan tampian akan sanggup melakukan penyisihan itu yang di zaman modem dinamai kristalisasi.
Dan bagi pengikut Muhammad, sampai kepada akhir zaman ujung ayat ini akan senantiasa jadi pedoman. Walaupun akan apa kata manusia, namun usaha untuk memadamkan cahaya Allah dengan embusan mulut tidaklah akan berhasil. Usaha itu sama saja dengan mengembus cahaya matahari dengan mulut Tenaga akan habis dan matahari menyebarkan cahayanya juga.
Sebab kebenaran itu datang dari Allah. Kita tidak boleh ragu-ragu.
Tamat tafsir Juz 26
(Sesungguhnya Kami menghidupkan dan mematikan dan hanya kepada Kamilah tempat kembali -semua makhluk-.).
Belum tersedia. Dibutuhkan biaya untuk menambahkan tafsir ini.
Belum tersedia. Dibutuhkan biaya untuk menambahkan tafsir ini.
Belum tersedia. Dibutuhkan biaya untuk menambahkan tafsir ini.
Belum tersedia. Dibutuhkan biaya untuk menambahkan tafsir ini.
Belum tersedia. Dibutuhkan biaya untuk menambahkan tafsir ini.








