Ayah

Word by Word
مَّا
Not
يَلۡفِظُ
he utters
مِن
any
قَوۡلٍ
word
إِلَّا
but
لَدَيۡهِ
with him
رَقِيبٌ
(is) an observer
عَتِيدٞ
ready
مَّا
Not
يَلۡفِظُ
he utters
مِن
any
قَوۡلٍ
word
إِلَّا
but
لَدَيۡهِ
with him
رَقِيبٌ
(is) an observer
عَتِيدٞ
ready

Translation

Not a word does he utter but there is a sentinel by him, ready (to note it).

Tafsir

he does not utter a word but that there is beside him a watcher, a guardian, [who is] ready, present (both [raqeebun, 'watcher', and 'ateedun, 'ready'] are meant to indicate the dual).

Topics

×
×