Ayah

وَلَقَدۡ خَلَقۡنَا ٱلۡإِنسَٰنَ وَنَعۡلَمُ مَا تُوَسۡوِسُ بِهِۦ نَفۡسُهُۥ ۖ وَنَحۡنُ أَقۡرَبُ إِلَيۡهِ مِنۡ حَبۡلِ ٱلۡوَرِيدِ

Translation

It was We Who created man, and We know what dark suggestions his soul makes to him: for We are nearer to him than (his) jugular vein.<br/>

Tafsir

And verily We created man and We know (wa-na'lamu is a circumstantial qualifier with an implicit [preceding] nahnu) what (maa relates to the verbal action) his soul whispers to him, [what] it speaks [to him] (the bi- [of bihi, 'him'] is extra, or it is [required] for the intransitive verb to become transitive [and take a direct object]; the [suffixed] personal pronoun [in bihi, 'him'] refers to man); and We are nearer to him, in knowing [him], than his jugular vein (habli'l-wareedi: the genitive annexation is explicative; al-wareedaan are two [principal] veins on either side of the neck).

Topics

×
Home Learn Quran Tafsir
×
Home Learn Quran Tafsir