You Have Accessed Learn Quran Tafsir For Free

If you find it helpful, support us by upgrading to Pro+

Upgrade to Pro+

You have viewed more than 5 of ayahs today.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day.

Upgrade to Pro+

Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day. Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+

Ayah

Word by Word
رِّزۡقٗا
A provision
لِّلۡعِبَادِۖ
for the slaves
وَأَحۡيَيۡنَا
and We give life
بِهِۦ
therewith
بَلۡدَةٗ
(to) a land
مَّيۡتٗاۚ
dead
كَذَٰلِكَ
Thus
ٱلۡخُرُوجُ
(will be) the coming forth
رِّزۡقٗا
A provision
لِّلۡعِبَادِۖ
for the slaves
وَأَحۡيَيۡنَا
and We give life
بِهِۦ
therewith
بَلۡدَةٗ
(to) a land
مَّيۡتٗاۚ
dead
كَذَٰلِكَ
Thus
ٱلۡخُرُوجُ
(will be) the coming forth

Translation

As provision for the servants, and We have given life thereby to a dead land. Thus is the emergence [i.e., resurrection].

Tafsir

as provision for [Our] servants (rizqan li'l-'ibaadi, is a direct object denoting reason); and with it We revive a dead land (baldatan may be followed equally by the masculine [maytan] or the feminine [adjective, maytatan]). So, like that manner of reviving, shall be the rising, from the graves: so how can you deny it? (the interrogative is meant as an affirmative; the meaning then is that they have indeed observed [all of these things] and are aware of what has been mentioned [yet they disbelieve]).

Topics

×
Ad
×
Ad