You Have Accessed Learn Quran Tafsir For Free

If you find it helpful, support us by upgrading to Pro+

Upgrade to Pro+

You have viewed more than 5 of ayahs today.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day.

Upgrade to Pro+

Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day. Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+

Ayah

Word by Word
يَٰٓأَيُّهَا
O you
ٱلَّذِينَ
who
ءَامَنُوٓاْ
believe!
إِنَّمَا
Verily
ٱلۡخَمۡرُ
the intoxicants
وَٱلۡمَيۡسِرُ
and [the] games of chance
وَٱلۡأَنصَابُ
and (sacrifices at) altars
وَٱلۡأَزۡلَٰمُ
and divining arrows
رِجۡسٞ
(are an) abomination
مِّنۡ
from
عَمَلِ
(the) work
ٱلشَّيۡطَٰنِ
(of) the Shaitaan
فَٱجۡتَنِبُوهُ
so avoid it
لَعَلَّكُمۡ
so that you may
تُفۡلِحُونَ
(be) successful
يَٰٓأَيُّهَا
O you
ٱلَّذِينَ
who
ءَامَنُوٓاْ
believe!
إِنَّمَا
Verily
ٱلۡخَمۡرُ
the intoxicants
وَٱلۡمَيۡسِرُ
and [the] games of chance
وَٱلۡأَنصَابُ
and (sacrifices at) altars
وَٱلۡأَزۡلَٰمُ
and divining arrows
رِجۡسٞ
(are an) abomination
مِّنۡ
from
عَمَلِ
(the) work
ٱلشَّيۡطَٰنِ
(of) the Shaitaan
فَٱجۡتَنِبُوهُ
so avoid it
لَعَلَّكُمۡ
so that you may
تُفۡلِحُونَ
(be) successful

Translation

O you who have believed, indeed, intoxicants, gambling, [sacrificing on] stone alters [to other than Allāh], and divining arrows are but defilement from the work of Satan, so avoid1 it that you may be successful.
Footnotes
1 - The prohibition understood from the word "avoid" is stronger than if Allāh (subḥānahu wa taʿālā) had merely said, "Abstain." The former requires distancing oneself from anything remotely related to these practices.

Tafsir

O you who believe, verily wine, that intoxicates and overcomes the mind, and games of chance, gambling, and idols, and divinatory arrows are an abomination, an evil deemed vile, of Satan's work, which he adorns; so avoid it, this abomination consisting of the things mentioned, do not do it; so that you might prosper.

Topics

×
Ad
×
Ad