Ayah

Word by Word
وَكُلُواْ
And eat
مِمَّا
of what
رَزَقَكُمُ
has provided you
ٱللَّهُ
Allah
حَلَٰلٗا
lawful
طَيِّبٗاۚ
good
وَٱتَّقُواْ
And fear
ٱللَّهَ
Allah
ٱلَّذِيٓ
the One
أَنتُم
you (are)
بِهِۦ
in Him
مُؤۡمِنُونَ
believers
وَكُلُواْ
And eat
مِمَّا
of what
رَزَقَكُمُ
has provided you
ٱللَّهُ
Allah
حَلَٰلٗا
lawful
طَيِّبٗاۚ
good
وَٱتَّقُواْ
And fear
ٱللَّهَ
Allah
ٱلَّذِيٓ
the One
أَنتُم
you (are)
بِهِۦ
in Him
مُؤۡمِنُونَ
believers

Translation

Eat of the things which Allah hath provided for you, lawful and good; but fear Allah, in Whom ye believe.

Tafsir

And eat of the lawful and good food which God has provided you (halaalan tayyiban, 'lawful and good food', is the direct object and the preceding genitive construction [mimmaa, 'of . which'] is a circumstantial qualifier connected to the former); and fear God, in Whom you are believers.

Topics

×
×