You Have Accessed Learn Quran Tafsir For Free

If you find it helpful, support us by upgrading to Pro+

Upgrade to Pro+

You have viewed more than 5 of ayahs today.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day.

Upgrade to Pro+

Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day. Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+

Ayah

Word by Word
وَإِذَا
And when
نَادَيۡتُمۡ
you make a call
إِلَى
for
ٱلصَّلَوٰةِ
the prayer
ٱتَّخَذُوهَا
they take it
هُزُوٗا
(in) ridicule
وَلَعِبٗاۚ
and fun
ذَٰلِكَ
That
بِأَنَّهُمۡ
(is) because they
قَوۡمٞ
(are) a people
لَّا
(who do) not
يَعۡقِلُونَ
understand
وَإِذَا
And when
نَادَيۡتُمۡ
you make a call
إِلَى
for
ٱلصَّلَوٰةِ
the prayer
ٱتَّخَذُوهَا
they take it
هُزُوٗا
(in) ridicule
وَلَعِبٗاۚ
and fun
ذَٰلِكَ
That
بِأَنَّهُمۡ
(is) because they
قَوۡمٞ
(are) a people
لَّا
(who do) not
يَعۡقِلُونَ
understand

Translation

And when you call to prayer, they take it in ridicule and amusement. That is because they are a people who do not use reason.

Tafsir

And, those who, when you make the call to prayer, take it, that is, the prayer, in mockery and as a game, mocking it and laughing at it among themselves; that, [mocking] attitude, is because they are a people who do not understand.

Topics

×
Ad
×
Ad