Ayah

سَمَّٰعُونَ لِلۡكَذِبِ أَكَّٰلُونَ لِلسُّحۡتِ ۚ فَإِن جَآءُوكَ فَٱحۡكُم بَيۡنَهُمۡ أَوۡ أَعۡرِضۡ عَنۡهُمۡ ۖ وَإِن تُعۡرِضۡ عَنۡهُمۡ فَلَن يَضُرُّوكَ شَيۡـًٔا ۖ وَإِنۡ حَكَمۡتَ فَٱحۡكُم بَيۡنَهُم بِٱلۡقِسۡطِ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ يُحِبُّ ٱلۡمُقۡسِطِينَ

Translation

(They are fond of) listening to falsehood, of devouring anything forbidden. If they do come to thee, either judge between them, or decline to interfere. If thou decline, they cannot hurt thee in the least. If thou judge, judge in equity between them. For Allah loveth those who judge in equity.<br/>

Tafsir

They are, listeners to calumny and consumers of unlawful gain (read suhut or suht), that which is illicit, such as bribes. If they come to you, to judge between them, then judge between them or turn away from them: the [second] option given here was abrogated by His saying, So judge between them [to the end of] the verse [Q. 5:48]. Therefore, we [Muslims] are obliged to judge between them if they request arbitration before us - and this is the more sound of al-Shaafi'ee's two opinions. If their request for arbitration involves a Muslim, however, then we are obliged to judge according to the consensus [of legal scholars and not just al-Shaafi'ee]); if you turn away from them, they cannot harm you at all; and if you judge, between them, then judge justly between them; God loves the just, those that judge fairly, meaning that He will reward them.

Topics

×
Home Learn Quran Tafsir
×
Home Learn Quran Tafsir