Ayah
Word by Word
يَسۡـَٔلُونَكَ
They ask you
مَاذَآ
what
أُحِلَّ
(is) made lawful
لَهُمۡۖ
for them
قُلۡ
Say
أُحِلَّ
Are made lawful
لَكُمُ
for you
ٱلطَّيِّبَٰتُ
the good things
وَمَا
and what
عَلَّمۡتُم
you have taught
مِّنَ
of
ٱلۡجَوَارِحِ
(your) hunting animals
مُكَلِّبِينَ
ones who train animals to hunt
تُعَلِّمُونَهُنَّ
you teach them
مِمَّا
of what
عَلَّمَكُمُ
has taught you
ٱللَّهُۖ
Allah
فَكُلُواْ
So eat
مِمَّآ
of what
أَمۡسَكۡنَ
they catch
عَلَيۡكُمۡ
for you
وَٱذۡكُرُواْ
but mention
ٱسۡمَ
(the) name
ٱللَّهِ
(of) Allah
عَلَيۡهِۖ
on it
وَٱتَّقُواْ
and fear
ٱللَّهَۚ
Allah
إِنَّ
Indeed
ٱللَّهَ
Allah
سَرِيعُ
is swift
ٱلۡحِسَابِ
(in taking) account
يَسۡـَٔلُونَكَ
They ask you
مَاذَآ
what
أُحِلَّ
(is) made lawful
لَهُمۡۖ
for them
قُلۡ
Say
أُحِلَّ
Are made lawful
لَكُمُ
for you
ٱلطَّيِّبَٰتُ
the good things
وَمَا
and what
عَلَّمۡتُم
you have taught
مِّنَ
of
ٱلۡجَوَارِحِ
(your) hunting animals
مُكَلِّبِينَ
ones who train animals to hunt
تُعَلِّمُونَهُنَّ
you teach them
مِمَّا
of what
عَلَّمَكُمُ
has taught you
ٱللَّهُۖ
Allah
فَكُلُواْ
So eat
مِمَّآ
of what
أَمۡسَكۡنَ
they catch
عَلَيۡكُمۡ
for you
وَٱذۡكُرُواْ
but mention
ٱسۡمَ
(the) name
ٱللَّهِ
(of) Allah
عَلَيۡهِۖ
on it
وَٱتَّقُواْ
and fear
ٱللَّهَۚ
Allah
إِنَّ
Indeed
ٱللَّهَ
Allah
سَرِيعُ
is swift
ٱلۡحِسَابِ
(in taking) account
Translation
They ask thee what is lawful to them (as food). Say: lawful unto you are (all) things good and pure: and what ye have taught your trained hunting animals (to catch) in the manner directed to you by Allah: eat what they catch for you, but pronounce the name of Allah over it: and fear Allah; for Allah is swift in taking account.
Tafsir
They will ask you, O Muhammad may peace and salutation be upon him, about what, food, is made lawful for them. Say: 'The good, delicious, things are made lawful for you; and the, quarry of, hunting creatures, dogs, wildcats or birds that catch food, you have taught, training [them] as hounds (mukallibeen is a circumstantial qualifier, derived from kallabtu al-kalba, meaning, 'I released the hound against the quarry') teaching them (tu'allimoonahunna is a circumstantial qualifier referring to the subject of mukallibeen, 'training [them] as hounds', in other words, 'disciplining them') of what God has taught you, of the art of hunting; so eat what they have caught for you, even if they have killed it, as long as they have not eaten any of it. This is in contrast to the untrained [hunting creatures], whose catch is not lawful [for consumption]: the mark of these [being trained hunting creatures] is that they should return after they have been sent out, that they can be curbed when cried at and that they can seize the quarry without eating of it; the minimum number of times by which this may be known is three. If they eat any of it, then it cannot be counted as 'what they have caught' for their trainers, and is consequently unlawful for consumption, as reported in hadeeth in both of the Saheehs [of Bukhaaree and Muslim] - there in it is also mentioned that a catch made by an arrow over which God's name is mentioned is equivalent [in lawfulness] to the catch of trained hunting creatures. And mention God's name over it, when you unleash it. And fear God. Indeed, God is swift at the reckoning'.
"Permitting the Slaughtered Animals of the People of the Book
After Allah mentioned the filthy things that He prohibited for His believing servants and the good things that He allowed for them, He said next,
الۡيَوۡمَ أُحِلَّ لَكُمُ الطَّيِّبَاتُ
Made lawful to you this day are At-Tayyibat.
Allah then mentioned the ruling concerning the slaughtered animals of the People of the Book, the Jews and Christians,
وَطَعَامُ الَّذِينَ أُوتُواۡ الۡكِتَابَ حِلٌّ لَّكُمۡ
The food of the People of the Scripture is lawful to you...,
Ibn Abbas, Abu Umamah, Mujahid, Sa`id bin Jubayr, Ikrimah, Ata', Al-Hasan, Makhul, Ibrahim An-Nakhai, As-Suddi and Muqatil bin Hayyan stated,
meaning, their slaughtered animals.
This ruling, that the slaughtered animals of the People of the Book are permissible for Muslims, is agreed on by the scholars, because the People of the Book believe that slaughtering for other than Allah is prohibited. They mention Allah's Name upon slaughtering their animals, even though they have deviant beliefs about Allah that do not befit His majesty.
It is recorded in the Sahih that Abdullah bin Mughaffal said,
""While we were attacking the fort of Khyber, a person threw a leather bag containing fat, and I ran to take it and said, `I will not give anyone anything from this container today.' But when I turned I ﷺ the Prophet (standing behind) while smiling.""
The scholars rely on this Hadith as evidence that we are allowed to eat what we need of foods from the booty before it is divided.
The scholars of the Hanafi, the Shafii and the Hanbali Madhhabs rely on this Hadith to allow eating parts of the slaughtered animals of the Jews that they prohibit for themselves, such as the fat. They used this Hadith as evidence against the scholars of the Maliki Madhhab who disagreed with this ruling.
A better proof is the Hadith recorded in the Sahih that;
the people of Khyber gave the Prophet a gift of a roasted leg of sheep, which they poisoned. The Prophet used to like eating the leg of the sheep and he took a bite from it, but it told the Prophet that it was poisoned, so he discarded that bite. The bite that the Prophet took effected the palate of his mouth, while Bishr bin Al-Bara bin Ma`rur died from eating from that sheep.
The Prophet had the Jewish woman, Zaynab, who poisoned the sheep, killed. Therefore, the Prophet and his Companions wanted to eat from that sheep and did not ask the Jews if they removed what the Jews believed was prohibited for them, such as its fat.
Allah's statement,
وَطَعَامُكُمۡ حِلُّ لَّهُمۡ
and your food is lawful to them.
means, you are allowed to feed them from your slaughtered animals.
Therefore, this part of the Ayah is not to inform the People of the Scriptures that they are allowed to eat our food -- unless we consider it information for us about the ruling that they have -- i.e., that they are allowed all types of foods over which Allah's Name was mentioned, whether slaughtered according to their religion or otherwise.
The first explanation is more plausible. So it means:
you are allowed to feed them from your slaughtered animals just as you are allowed to eat from theirs, as equal compensation and fair treatment.
The Prophet gave his robe to Abdullah bin Ubayy bin Salul, who was wrapped with it when he died. They say that he did that because Abdullah had given his robe to Al-Abbas when Al-Abbas came to Al-Madinah.
As for the Hadith,
لَاا تَصۡحَبۡ إِلاَّ مُوۡمِنًا وَلَاا يَأۡكُلۡ طَعَامَكَ إِلاَّ تَقِي
Do not befriend but a believer, nor should other than a Taqi (pious person) eat your food.
This is to encourage such behavior, and Allah knows best.
The Permission to Marry Chaste Women From the People of the Scriptures
Allah said,
وَالۡمُحۡصَنَاتُ مِنَ الۡمُوۡمِنَاتِ
(Lawful to you in marriage) are chaste women from the believers.
The Ayah states:you are allowed to marry free, chaste believing women.
This Ayah is talking about women who do not commit fornication, as evident by the word `chaste'. Allah said in another Ayah,
مُحۡصَنَـت غَيۡرَ مُسَـفِحَـتٍ وَلَا مُتَّخِذَاتِ أَخۡدَانٍ
Desiring chastity not committing illegal sexual intercourse, nor taking them as boyfriends (lovers). (4:25)
Abdullah Ibn Umar used to advise against marrying Christian women saying,
""I do not know of a worse case of Shirk than her saying that `Isa is her lord, while Allah said,
وَلَا تَنكِحُواۡ الۡمُشۡرِكَاتِ حَتَّى يُوۡمِنَّ
(And do not marry idolatresses till they believe)."" (2:221)
Ibn Abi Hatim recorded that Abu Malik Al-Ghifari said that Ibn Abbas said that;
when this Ayah was revealed,
وَلَا تَنكِحُواۡ الۡمُشۡرِكَاتِ حَتَّى يُوۡمِنَّ
(And do not marry idolatresses till they believe), the people did not marry the pagan women. When the following Ayah was revealed,
وَالۡمُحۡصَنَاتُ مِنَ الَّذِينَ أُوتُواۡ الۡكِتَابَ مِن قَبۡلِكُمۡ
(Lawful to you in marriage) are chaste women from the believers and chaste women from those who were given the Scripture before your time) they married women from the People of the Book.""
Some of the Companions married Christian women and did not see any problem in this, relying on the honorable Ayah,
وَالۡمُحۡصَنَاتُ مِنَ الَّذِينَ أُوتُواۡ الۡكِتَابَ مِن قَبۡلِكُمۡ
((Lawful to you in marriage) are chaste women from those who were given the Scripture before your time), therefore, they made this Ayah an exception to the Ayah in Surah Al-Baqarah,
وَلَا تَنكِحُواۡ الۡمُشۡرِكَاتِ حَتَّى يُوۡمِنَّ
(And do not marry the idolatresses till they believe), considering the latter Ayah to include the People of the Book in its general meaning. Otherwise, there is no contradiction here, since the People of the Book were mentioned alone when mentioning the rest of the idolators. Allah said,
لَمۡ يَكُنِ الَّذِينَ كَفَرُوا مِنۡ أَهۡلِ الۡكِتَابِ وَالۡمُشۡرِكِينَ مُنفَكِّينَ حَتَّى تَأۡتِيَهُمُ الۡبَيِّنَةُ
Those who disbelieve from among the People of the Scripture and the idolators, were not going to leave (their disbelief) until there came to them clear evidence. (98:1)
and,
وَقُل لِّلَّذِينَ أُوۡتُواۡ الۡكِتَابَ وَالاُمِّيِّينَ أَأَسۡلَمۡتُمۡ فَإِنۡ أَسۡلَمُواۡ فَقَدِ اهۡتَدَواۡ
And say to those who were given the Scripture and to those who are illiterates:""Do you (also) submit yourselves!"" If they do, they are rightly guided. (3:20)
Allah said next,
إِذَا اتَيۡتُمُوهُنَّ أُجُورَهُنَّ
When you have given them their due,
This refers to the Mahr, so just as these women are chaste and honorable, then give them their Mahr with a good heart.
We should mention here that Jabir bin Abdullah, `Amir Ash-Sha`bi, Ibrahim An-Nakhai and Al-Hasan Al-Basri stated that;
when a man marries a woman and she commits illegal sexual intercourse before the marriage is consummated, the marriage is annulled. In this case, she gives back the Mahr that he paid her.
Allah said,
مُحۡصِنِينَ غَيۡرَ مُسَافِحِينَ وَلَا مُتَّخِذِي أَخۡدَانٍ
Desiring chastity, not illegal sexual intercourse, nor taking them as girl-friends (or lovers).
And just as women must be chaste and avoid illegal sexual activity, such is the case with men, who must also be chaste and honorable. Therefore, Allah said,
غَيۡرَ مُسَافِحِينَ
(...not illegal sexual intercourse) as adulterous people do, those who do not avoid sin, nor reject adultery with whomever offers it to them.
وَلَا مُتَّخِذِي أَخۡدَانٍ
(nor taking them as girl-friends (or lovers),
meaning those who have mistresses and girlfriends who commit illegal sexual intercourse with them, as we mentioned in the explanation of Surah An-Nisa'.
وَمَن يَكۡفُرۡ بِالاِيمَانِ فَقَدۡ حَبِطَ عَمَلُهُ وَهُوَ فِي الاخِرَةِ مِنَ الۡخَاسِرِينَ
And whosoever rejects faith, then fruitless is his work; and in the Hereafter he will be among the losers."
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.