You Have Accessed Learn Quran Tafsir For Free

If you find it helpful, support us by upgrading to Pro+

Upgrade to Pro+

You have viewed more than 5 of ayahs today.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day.

Upgrade to Pro+

Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day. Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+

Ayah

Word by Word
يُرِيدُونَ
They will wish
أَن
that
يَخۡرُجُواْ
they come out
مِنَ
of
ٱلنَّارِ
the Fire
وَمَا
but not
هُم
they
بِخَٰرِجِينَ
will come out
مِنۡهَاۖ
of it
وَلَهُمۡ
And for them
عَذَابٞ
(is) a punishment
مُّقِيمٞ
lasting
يُرِيدُونَ
They will wish
أَن
that
يَخۡرُجُواْ
they come out
مِنَ
of
ٱلنَّارِ
the Fire
وَمَا
but not
هُم
they
بِخَٰرِجِينَ
will come out
مِنۡهَاۖ
of it
وَلَهُمۡ
And for them
عَذَابٞ
(is) a punishment
مُّقِيمٞ
lasting

Translation

They will wish to get out of the Fire, but never are they to emerge therefrom, and for them is an enduring punishment.

Tafsir

They will desire, they will wish, to exit from the Hellfire, but they will not exit from it; theirs shall be a lasting, a perpetual, chastisement.

Topics

×
Ad
×
Ad