You Have Accessed Learn Quran Tafsir For Free

If you find it helpful, support us by upgrading to Pro+

Upgrade to Pro+

You have viewed more than 5 of ayahs today.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day.

Upgrade to Pro+

Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day. Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+

Ayah

Word by Word
قَالُواْ
They said
يَٰمُوسَىٰٓ
O Musa!
إِنَّ
Indeed
فِيهَا
in it
قَوۡمٗا
(are) people
جَبَّارِينَ
(of) tyrannical strength
وَإِنَّا
and indeed we
لَن
never
نَّدۡخُلَهَا
will enter it
حَتَّىٰ
until
يَخۡرُجُواْ
they leave
مِنۡهَا
from it
فَإِن
and if
يَخۡرُجُواْ
they leave
مِنۡهَا
[from] it
فَإِنَّا
then certainly we (will)
دَٰخِلُونَ
enter (it)
قَالُواْ
They said
يَٰمُوسَىٰٓ
O Musa!
إِنَّ
Indeed
فِيهَا
in it
قَوۡمٗا
(are) people
جَبَّارِينَ
(of) tyrannical strength
وَإِنَّا
and indeed we
لَن
never
نَّدۡخُلَهَا
will enter it
حَتَّىٰ
until
يَخۡرُجُواْ
they leave
مِنۡهَا
from it
فَإِن
and if
يَخۡرُجُواْ
they leave
مِنۡهَا
[from] it
فَإِنَّا
then certainly we (will)
دَٰخِلُونَ
enter (it)

Translation

They said, "O Moses, indeed within it is a people of tyrannical strength, and indeed, we will never enter it until they leave it; but if they leave it, then we will enter."

Tafsir

They said, 'O Moses, there are giants in it, those remaining of the people of 'aad, who were very tall and mighty; we will never enter it until they depart from it; if they depart from it then we will enter', it.

Topics

×
Ad
×
Ad