Ayah

Word by Word
وَإِذۡ
And when
قَالَ
said
مُوسَىٰ
Musa
لِقَوۡمِهِۦ
to his people
يَٰقَوۡمِ
O my people
ٱذۡكُرُواْ
remember
نِعۡمَةَ
(the) Favor
ٱللَّهِ
(of) Allah
عَلَيۡكُمۡ
upon you
إِذۡ
when
جَعَلَ
He placed
فِيكُمۡ
among you
أَنۢبِيَآءَ
Prophets
وَجَعَلَكُم
and made you
مُّلُوكٗا
kings
وَءَاتَىٰكُم
and He gave you
مَّا
what
لَمۡ
not
يُؤۡتِ
He (had) given
أَحَدٗا
(to) anyone
مِّنَ
from
ٱلۡعَٰلَمِينَ
the worlds
وَإِذۡ
And when
قَالَ
said
مُوسَىٰ
Musa
لِقَوۡمِهِۦ
to his people
يَٰقَوۡمِ
O my people
ٱذۡكُرُواْ
remember
نِعۡمَةَ
(the) Favor
ٱللَّهِ
(of) Allah
عَلَيۡكُمۡ
upon you
إِذۡ
when
جَعَلَ
He placed
فِيكُمۡ
among you
أَنۢبِيَآءَ
Prophets
وَجَعَلَكُم
and made you
مُّلُوكٗا
kings
وَءَاتَىٰكُم
and He gave you
مَّا
what
لَمۡ
not
يُؤۡتِ
He (had) given
أَحَدٗا
(to) anyone
مِّنَ
from
ٱلۡعَٰلَمِينَ
the worlds

Translation

Remember Moses said to his people: "O my people! Call in remembrance the favour of Allah unto you, when He produced prophets among you, made you kings, and gave you what He had not given to any other among the peoples.

Tafsir

And, mention, when Moses said to his people, 'O my people, remember God's favour to you, when He established among you, that is, from among you, prophets, and established you as kings, possessing servants and retinues, and gave you such as He had not given to any in all the worlds, in the way of manna and quails, the parting of the sea and other things.

Topics

×
×