ٱلْمَائِدَة : ١٨

  • وَقَالَتِ And said
  • ٱلۡيَهُودُ the Jews
  • وَٱلنَّصَٰرَىٰ and the Christians
  • نَحۡنُ We (are)
  • أَبۡنَٰٓؤُاْ (the) children
  • ٱللَّهِ (of) Allah
  • وَأَحِبَّٰٓؤُهُۥۚ and His beloved
  • قُلۡ Say
  • فَلِمَ Then why
  • يُعَذِّبُكُم (does He) punish you
  • بِذُنُوبِكُمۖ for your sins
  • بَلۡ Nay
  • أَنتُم you (are)
  • بَشَرٞ human beings
  • مِّمَّنۡ from among (those)
  • خَلَقَۚ He created
  • يَغۡفِرُ He forgives
  • لِمَن [for] whom
  • يَشَآءُ He wills
  • وَيُعَذِّبُ and punishes
  • مَن whom
  • يَشَآءُۚ He wills
  • وَلِلَّهِ And for Allah
  • مُلۡكُ (is the) dominion
  • ٱلسَّمَٰوَٰتِ (of) the heavens
  • وَٱلۡأَرۡضِ and the earth
  • وَمَا and whatever
  • بَيۡنَهُمَاۖ (is) between them
  • وَإِلَيۡهِ and to Him
  • ٱلۡمَصِيرُ (is) the final return
But the Jews and the Christians say, "We are the children of Allāh and His beloved." Say, "Then why does He punish you for your sins?" Rather, you are human beings from among those He has created. He forgives whom He wills, and He punishes whom He wills. And to Allāh belongs the dominion of the heavens and the earth and whatever is between them, and to Him is the [final] destination.
The Jews and Christians, both of them, say: 'We are the sons of God, that is, [we are] like his sons in terms of closeness and rank, and He is like a father to us in terms of compassion and care, and His beloved ones'. Say, to them, O Muhammad may peace and salutation be upon him: 'Why then does He chastise you for your sins?, if what you say is true. For, the father does not punish his son, nor the loving his beloved; but He has punished you, and therefore you are saying lies. Nay; you are mortals from among, all, those, mortals, He created, you shall be rewarded as they are rewarded and you shall be requited as they are requited. He forgives, him for, whom He wills, forgiveness, and He chastises, him for, whom He wills', chastisement, and there can be no objection there to. For to God belongs the kingdom of the skies and of the earth, and all that is between them; to Him is the journey's end, the [final] return.