Ayah

Word by Word
يَهۡدِي
Guides
بِهِ
with it
ٱللَّهُ
Allah
مَنِ
(those) who
ٱتَّبَعَ
seek
رِضۡوَٰنَهُۥ
His pleasure
سُبُلَ
(to the) ways
ٱلسَّلَٰمِ
(of) the peace
وَيُخۡرِجُهُم
and brings them out
مِّنَ
from
ٱلظُّلُمَٰتِ
the darknessess
إِلَى
to
ٱلنُّورِ
the light
بِإِذۡنِهِۦ
by His permission
وَيَهۡدِيهِمۡ
and guides them
إِلَىٰ
to
صِرَٰطٖ
(the) way
مُّسۡتَقِيمٖ
(the) straight
يَهۡدِي
Guides
بِهِ
with it
ٱللَّهُ
Allah
مَنِ
(those) who
ٱتَّبَعَ
seek
رِضۡوَٰنَهُۥ
His pleasure
سُبُلَ
(to the) ways
ٱلسَّلَٰمِ
(of) the peace
وَيُخۡرِجُهُم
and brings them out
مِّنَ
from
ٱلظُّلُمَٰتِ
the darknessess
إِلَى
to
ٱلنُّورِ
the light
بِإِذۡنِهِۦ
by His permission
وَيَهۡدِيهِمۡ
and guides them
إِلَىٰ
to
صِرَٰطٖ
(the) way
مُّسۡتَقِيمٖ
(the) straight

Translation

Wherewith Allah guideth all who seek His good pleasure to ways of peace and safety, and leadeth them out of darkness, by His will, unto the light,- guideth them to a path that is straight.

Tafsir

whereby, that is, the Book by which, God guides whoever follows His good pleasure, by believing, to the ways of peace, the paths of safety, and brings them forth from the shadows, [from] unbelief, into the light, [into] belief, by His leave, by His will, and He guides them to a straight path, the religion of Islam.

Topics

×
×