Ad
Ad

Ayah

Word by Word
إِذۡ
When
قَالَ
said
ٱلۡحَوَارِيُّونَ
the disciples
يَٰعِيسَى
O Isa
ٱبۡنَ
son
مَرۡيَمَ
(of) Maryam
هَلۡ
Is
يَسۡتَطِيعُ
able
رَبُّكَ
your Lord
أَن
to
يُنَزِّلَ
send down
عَلَيۡنَا
to us
مَآئِدَةٗ
a table spread
مِّنَ
from
ٱلسَّمَآءِۖ
the heaven
قَالَ
He said
ٱتَّقُواْ
Fear
ٱللَّهَ
Allah
إِن
if
كُنتُم
you are
مُّؤۡمِنِينَ
believers
إِذۡ
When
قَالَ
said
ٱلۡحَوَارِيُّونَ
the disciples
يَٰعِيسَى
O Isa
ٱبۡنَ
son
مَرۡيَمَ
(of) Maryam
هَلۡ
Is
يَسۡتَطِيعُ
able
رَبُّكَ
your Lord
أَن
to
يُنَزِّلَ
send down
عَلَيۡنَا
to us
مَآئِدَةٗ
a table spread
مِّنَ
from
ٱلسَّمَآءِۖ
the heaven
قَالَ
He said
ٱتَّقُواْ
Fear
ٱللَّهَ
Allah
إِن
if
كُنتُم
you are
مُّؤۡمِنِينَ
believers

Translation

Behold! the disciples, said: "O Jesus the son of Mary! can thy Lord send down to us a table set (with viands) from heaven?" Said Jesus: "Fear Allah, if ye have faith."
Ad

Tafsir

Mention, when the disciples said, 'O Jesus, son of Mary, is your Lord able, that is, would He (a variant reading has hal tastatee'a rabbaka, 'Are you able to ask of Him?') to send down on us a Table from the sky?' He, Jesus, said, to them: 'Fear God, when you request signs, if you are believers'.
Ad

Topics

×
Ad
×
Ad