Ayah

Word by Word
يَـٰٓأَيُّهَا
O you
ٱلَّذِينَ
who
ءَامَنُواْ
believe!
ٱذۡكُرُواْ
Remember
نِعۡمَتَ
(the) Favor
ٱللَّهِ
(of) Allah
عَلَيۡكُمۡ
upon you
إِذۡ
when
هَمَّ
(were) determined
قَوۡمٌ
a people
أَن
[to]
يَبۡسُطُوٓاْ
stretch
إِلَيۡكُمۡ
towards you
أَيۡدِيَهُمۡ
their hands
فَكَفَّ
but He restrained
أَيۡدِيَهُمۡ
their hands
عَنكُمۡۖ
from you
وَٱتَّقُواْ
And fear
ٱللَّهَۚ
Allah
وَعَلَى
And upon
ٱللَّهِ
Allah
فَلۡيَتَوَكَّلِ
so let put the trust
ٱلۡمُؤۡمِنُونَ
the believers
يَـٰٓأَيُّهَا
O you
ٱلَّذِينَ
who
ءَامَنُواْ
believe!
ٱذۡكُرُواْ
Remember
نِعۡمَتَ
(the) Favor
ٱللَّهِ
(of) Allah
عَلَيۡكُمۡ
upon you
إِذۡ
when
هَمَّ
(were) determined
قَوۡمٌ
a people
أَن
[to]
يَبۡسُطُوٓاْ
stretch
إِلَيۡكُمۡ
towards you
أَيۡدِيَهُمۡ
their hands
فَكَفَّ
but He restrained
أَيۡدِيَهُمۡ
their hands
عَنكُمۡۖ
from you
وَٱتَّقُواْ
And fear
ٱللَّهَۚ
Allah
وَعَلَى
And upon
ٱللَّهِ
Allah
فَلۡيَتَوَكَّلِ
so let put the trust
ٱلۡمُؤۡمِنُونَ
the believers

Translation

O ye who believe! Call in remembrance the favour of Allah unto you when certain men formed the design to stretch out their hands against you, but (Allah) held back their hands from you: so fear Allah. And on Allah let believers put (all) their trust.

Tafsir

O you who believe, remember God's favour upon you, when a people, namely, Quraysh, purposed to extend their hands against you, in order to attack you, but He restrained their hands from you, and protected you from what they intended to do to you; and fear God; and in God let the believers put their trust.

Topics

×
Home Learn Quran Tafsir
×
Home Learn Quran Tafsir