You Have Accessed Learn Quran Tafsir For Free

If you find it helpful, support us by upgrading to Pro+

Upgrade to Pro+

You have viewed more than 5 of ayahs today.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day.

Upgrade to Pro+

Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day. Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+

Ayah

Word by Word
يَمُنُّونَ
They consider (it) a favor
عَلَيۡكَ
to you
أَنۡ
that
أَسۡلَمُواْۖ
they have accepted Islam
قُل
Say
لَّا
(Do) not
تَمُنُّواْ
consider a favor
عَلَيَّ
to me
إِسۡلَٰمَكُمۖ
your Islam
بَلِ
Nay
ٱللَّهُ
Allah
يَمُنُّ
has conferred a favor
عَلَيۡكُمۡ
upon you
أَنۡ
that
هَدَىٰكُمۡ
He has guided you
لِلۡإِيمَٰنِ
to the faith
إِن
if
كُنتُمۡ
you are
صَٰدِقِينَ
truthful
يَمُنُّونَ
They consider (it) a favor
عَلَيۡكَ
to you
أَنۡ
that
أَسۡلَمُواْۖ
they have accepted Islam
قُل
Say
لَّا
(Do) not
تَمُنُّواْ
consider a favor
عَلَيَّ
to me
إِسۡلَٰمَكُمۖ
your Islam
بَلِ
Nay
ٱللَّهُ
Allah
يَمُنُّ
has conferred a favor
عَلَيۡكُمۡ
upon you
أَنۡ
that
هَدَىٰكُمۡ
He has guided you
لِلۡإِيمَٰنِ
to the faith
إِن
if
كُنتُمۡ
you are
صَٰدِقِينَ
truthful

Translation

They consider it a favor to you that they have accepted Islām. Say, "Do not consider your Islām a favor to me. Rather, Allāh has conferred favor upon you that He has guided you to the faith, if you should be truthful."

Tafsir

They deem it to be a favour to you that they have submitted, without [the need for any] fighting, unlike [those] others who submitted only after being fought. Say: 'Do not deem your submission to be a favour to me (islaamakum, 'your submission', has dependent accusative status because of the omission of the genitive preposition bi-,which is also read as implicit before the an in both instances). Rather, it is God Who has done you a favour in that He has guided you to faith, if you are being sincere, when you say, 'We believe'.

Topics

×
Ad
×
Ad