Ad
Ad

Ayah

Word by Word
لِّتُؤۡمِنُواْ
That you may believe
بِٱللَّهِ
in Allah
وَرَسُولِهِۦ
and His Messenger
وَتُعَزِّرُوهُ
and (may) honor him
وَتُوَقِّرُوهُۚ
and respect him
وَتُسَبِّحُوهُ
and glorify Him
بُكۡرَةٗ
morning
وَأَصِيلًا
and evening
لِّتُؤۡمِنُواْ
That you may believe
بِٱللَّهِ
in Allah
وَرَسُولِهِۦ
and His Messenger
وَتُعَزِّرُوهُ
and (may) honor him
وَتُوَقِّرُوهُۚ
and respect him
وَتُسَبِّحُوهُ
and glorify Him
بُكۡرَةٗ
morning
وَأَصِيلًا
and evening

Translation

In order that ye (O men) may believe in Allah and His Messenger, that ye may assist and honour Him, and celebrate His praise morning and evening.
Ad

Tafsir

that you may believe (li-tu'minoo, may also here be read li-yu'minoo, 'that they may believe'; and similarly read either the second person plural or the third person plural in the next three instances) in God and His Messenger, and that you may support Him (tu'azziroohu: a variant reading has tu'azzizoohu) and revere Him (the [third person suffixed] pronoun [-hu, 'him'] may refer either to God or to His Messenger) and glorify Him, that is, God, morning and evening.
Ad

Topics

×
Ad
×
Ad