Join over 4 million Quran learners from more than 180 countries
Ayah
Word by Word
لَّيۡسَ
Not is
عَلَى
upon
ٱلۡأَعۡمَىٰ
the blind
حَرَجٞ
any blame
وَلَا
and not
عَلَى
on
ٱلۡأَعۡرَجِ
the lame
حَرَجٞ
any blame
وَلَا
and not
عَلَى
on
ٱلۡمَرِيضِ
the sick
حَرَجٞۗ
any blame
وَمَن
And whoever
يُطِعِ
obeys
ٱللَّهَ
Allah
وَرَسُولَهُۥ
and His Messenger
يُدۡخِلۡهُ
He will admit him
جَنَّـٰتٖ
(to) Gardens
تَجۡرِي
flow
مِن
from
تَحۡتِهَا
underneath them
ٱلۡأَنۡهَٰرُۖ
the rivers
وَمَن
but whoever
يَتَوَلَّ
turns away
يُعَذِّبۡهُ
He will punish him
عَذَابًا
(with) a punishment
أَلِيمٗا
painful
لَّيۡسَ
Not is
عَلَى
upon
ٱلۡأَعۡمَىٰ
the blind
حَرَجٞ
any blame
وَلَا
and not
عَلَى
on
ٱلۡأَعۡرَجِ
the lame
حَرَجٞ
any blame
وَلَا
and not
عَلَى
on
ٱلۡمَرِيضِ
the sick
حَرَجٞۗ
any blame
وَمَن
And whoever
يُطِعِ
obeys
ٱللَّهَ
Allah
وَرَسُولَهُۥ
and His Messenger
يُدۡخِلۡهُ
He will admit him
جَنَّـٰتٖ
(to) Gardens
تَجۡرِي
flow
مِن
from
تَحۡتِهَا
underneath them
ٱلۡأَنۡهَٰرُۖ
the rivers
وَمَن
but whoever
يَتَوَلَّ
turns away
يُعَذِّبۡهُ
He will punish him
عَذَابًا
(with) a punishment
أَلِيمٗا
painful
Translation
There is not upon the blind any guilt or upon the lame any guilt or upon the ill any guilt [for remaining behind]. And whoever obeys Allāh and His Messenger - He will admit him to gardens beneath which rivers flow; but whoever turns away - He will punish him with a painful punishment.
Tafsir
There is no blame on the blind, nor [is there] blame on the lame, nor [is there] blame on the sick, to refrain from [participating in] the struggle. And whoever obeys God and His Messenger, He will admit him (read yudkhilhu, or nudkhilhu, 'We will admit him') into the Paradises underneath which rivers flow; and whoever turns away, him He will chastise (read yu'adhdhibhu, or nu'adhdhibhu, 'him We will chastise') with a painful chastisement.
The Fabricated Excuse offered by Those Who lagged behind and did not participate in Al-Hudaybiyyah; Allah's Warning for Them
Allah informs to His Messenger,
سَيَقُولُ لَكَ الْمُخَلَّفُونَ مِنَ الاْعْرَابِ شَغَلَتْنَا أَمْوَالُنَا وَأَهْلُونَا فَاسْتَغْفِرْ لَنَا
Those of the Bedouins who lagged behind will say to you:
Our possessions and our families occupied us, so ask forgiveness for us.
Allah informs His Messenger of the excuses that the Bedouins who lagged behind would offer him, those Bedouins who preferred to remain in their homes and possessions and did not join the Messenger of Allah.
They offered an excuse for lagging behind, as that of being busy -- in their homes and with their wealth! They asked the Messenger of Allah to invoke Allah to forgive them, not because they had faith in the Prophet and his invocation, but to show off and pretend.
This is why Allah the Exalted said about them,
يَقُولُونَ بِأَلْسِنَتِهِم مَّا لَيْسَ فِي قُلُوبِهِمْ
قُلْ فَمَن يَمْلِكُ لَكُم مِّنَ اللَّهِ شَيْيًا إِنْ أَرَادَ بِكُمْ ضَرًّا أَوْ أَرَادَ بِكُمْ نَفْعًا
They say with their tongues what is not in their hearts.
Say:Who then has any power at all (to intervene) on your behalf with Allah, if He intends you hurt or intends you benefit?
Allah says, none can resist what Allah has decided in your case, all praise and honor belong to Him. Allah is the Knower of your secrets and what your hearts conceal, even if you pretend and choose to be hypocritical with us.
This is why Allah the Exalted said,
بَلْ كَانَ اللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرًا
Nay, but Allah is Ever All-Aware of what you do.
then He said
بَلْ ظَنَنتُمْ أَن لَّن يَنقَلِبَ الرَّسُولُ وَالْمُوْمِنُونَ إِلَى أَهْلِيهِمْ أَبَدًا
Nay, but you thought that the Messenger and the believers would never return to their families,
`for your lagging behind was not an excusable act or just a sin. Rather, your lagging behind was because of hypocrisy and because you thought that the Muslims would be killed to the extent of extermination, their lives would be extinguished and none of them will ever come back,'
وَزُيِّنَ ذَلِكَ فِي قُلُوبِكُمْ
and that was made fair seeming in your hearts,
وَظَنَنتُمْ ظَنَّ السَّوْءِ وَكُنتُمْ قَوْمًا بُورًا
and you did think an evil thought and you became a people Bur. (going for destruction),
according to Abdullah bin Abbas, Mujahid and several others.
Qatadah explained Bur to mean, corrupt and some said that it is a word used in the Arabic dialect of the area of Oman.
Allah the Exalted then said
وَمَن لَّمْ يُوْمِن بِاللَّهِ وَرَسُولِهِ
And whosoever does not believe in Allah and His Messenger,
Allah states here that whoever does not purify his actions outwardly and inwardly for Allah's sake,
فَإِنَّا أَعْتَدْنَا لِلْكَافِرِينَ سَعِيرًا
then verily, We have prepared for the disbelievers a blazing Fire.
then Allah the Exalted will punish him in the Blazing Fire, even if he pretends to show people that he follows the faith, contradicting his true creed.
Allah said
وَلِلَّهِ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالاَْرْضِ
And to Allah belongs the sovereignty of the heavens and the earth.
Allah the Exalted then states that He is the Only Authority, King and Owner Who has full control over the residents of the heavens and earth,
يَغْفِرُ لِمَن يَشَاء وَيُعَذِّبُ مَن يَشَاء وَكَانَ اللَّهُ غَفُورًا رَّحِيمًا
He forgives whom He wills, and punishes whom He wills.
And Allah is Forgiving, Most Merciful. (with those who repent, return and submit to Him with humiliation.)
Allah says,
سَيَقُولُ الْمُخَلَّفُونَ إِذَا انطَلَقْتُمْ إِلَى مَغَانِمَ لِتَأْخُذُوهَا ذَرُونَا نَتَّبِعْكُمْ
Those who lagged behind will say, when you set forth to take the spoils, Allow us to follow you.
Allah characterizes the Bedouins who lagged behind the Messenger of Allah during the Umrah of Hudaybiyyah, saying that when the Prophet and his Companions later went on to conquer Khyber, the Bedouins asked them to take them along. They were hoping to collect war booty, having been absent when it was time to fight the enemy and enduring with patience therein. Allah the Exalted ordered His Messenger to refuse to give them permission to accompany him, being a punishment that is similar to their error.
Allah has promised those who were present at Al-Hudaybiyyah to earn Khyber's war spoils alone, not shared in that with the Bedouins who lagged behind. Therefore, the legislation that Allah gave in this regard was joined to the destiny that He decided, occurring just as He decided.
Allah's statement,
يُرِيدُونَ أَن يُبَدِّلُوا كَلَمَ اللَّهِ
They want to change Allah's Words, (which refers to the promise that Allah gave those who were present at Al-Hudaybiyyah),
according to the explanation reported from Mujahid, Qatadah, Juwaybir and which Ibn Jarir preferred.
Allah said,
قُل لَّن تَتَّبِعُونَا كَذَلِكُمْ قَالَ اللَّهُ مِن قَبْلُ
Say:You shall not follow us; thus Allah has said beforehand.
i.e. `when He promised the participants of Al-Hudaybiyyah before you asked to join them,'
فَسَيَقُولُونَ بَلْ تَحْسُدُونَنَا
Then they will say:Nay, you envy us.
i.e. `you do not want us to share the war spoils with you,'
بَلْ كَانُوا لَا يَفْقَهُونَ إِلاَّ قَلِيلً
Nay, but they understand not except a little.
i.e. the truth is nothing close to what they claimed, but they understand not.
Allah conveys the News that there will be Many Cases of Jihad, and that Jihad distinguishes the Ranks of the Believers and exposes the Hypocrites
Allay Say,
قُل لِّلْمُخَلَّفِينَ مِنَ الاَْعْرَابِ سَتُدْعَوْنَ إِلَى قَوْمٍ أُوْلِي بَأْسٍ شَدِيدٍ
Say to the Bedouins who lagged behind:You shall be called to fight against a people given to great warfare, then you shall fight them, or they shall surrender.
Scholars of Tafsir differ over who the people mentioned here are. They are people experienced at warfare who will be called to fight. There are many opinions,
- first, they are the tribe of Hawazin, as Shu`bah narrated from Abu Bishr from Sa`id bin Jubayr, or Ikrimah, or both of them.
Hushaym narrated this explanation from Abu Bishr, from both Sa`id bin Jubayr and Ikrimah.
Qatadah, as narrated from him in one version, held the same view.
- The second view is that these people are the tribe of Thaqif, according to Ad-Dahhak.
- The third view is that they are Banu Hanifah, according to Juwaybir and Az-Zuhri, as Muhammad bin Ishaq narrated from him.
Similar was narrated from Sa`id bin Jubayr and Ikrimah.
- The fourth opinion is that they are the Persians, according to Ali bin Abi Talhah who reported that from Abdullah bin Abbas.
This is also the view of Ata', Mujahid, and Ikrimah.
- Ka`b Al-Ahbar said that they are the Romans, while Ibn Abi Layla, Ata, Al-Hasan and Qatadah -- in a different narration from him, said that they are the Persians and Romans.
Mujahid also said that they are the idolators.
In another narration Mujahid said, They are men given to great warfare, and did not specify any particular people. This last explanation is the view preferred by Ibn Jurayj and Ibn Jarir.
Allah's statement,
تُقَاتِلُونَهُمْ أَوْ يُسْلِمُونَ
Then you shall fight them, or they shall surrender.
means, `you are called to fight them in Jihad, through constant warfare, until you become victorious over them or they surrender. Or, they will embrace your religion without a fight, but with their full consent.'
Allah the Exalted and Most Honored said next,
فَإِن تُطِيعُوا
Then if you obey,
i.e. `if you accept the call to Jihad and prepare for it and fulfill your duty in this regard,'
يُوْتِكُمُ اللَّهُ أَجْرًا حَسَنًا وَإِن تَتَوَلَّوْا كَمَا تَوَلَّيْتُم مِّن قَبْلُ
Allah will give you a fair reward; but if you turn away as you turned away before,
i.e. `on the day of Al-Hudaybiyyah, when you were called to Jihad, yet lagged behind,'
يُعَذِّبْكُمْ عَذَابًا أَلِيمًا
He will punish you with a painful torment.
Acceptable Reasons for not joining Jihad
Allay Says,
لَيْسَ عَلَى الاَْعْمَى حَرَجٌ وَلَا عَلَى الاَْعْرَجِ حَرَجٌ وَلَا عَلَى الْمَرِيضِ حَرَجٌ
No blame or sin is there upon the blind, nor is there sin upon the lame, nor is there sin upon the sick.
Allah then mentions the legal reasons that allow one to be excused from joining the Jihad, such as blindness and being lame, and various illnesses that strike one and are remedied in few days. When one is ill, he is allowed to remain behind and will have a valid excuse to do so, until his illness ends.
Allah the Exalted and Most honored then said, while ordaining joining the Jihad and obeying Allah and His Messenger,
وَمَن يُطِعِ اللَّهَ وَرَسُولَهُ يُدْخِلْهُ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الاَْنْهَارُ وَمَن يَتَوَلَّ
And whosoever obeys Allah and His Messenger, He will admit him to Gardens beneath which rivers flow; and whosoever turns back, (from joining the Jihad and busies himself in his livelihood),
يُعَذِّبْهُ عَذَابًا أَلِيمًا
He will punish him with a painful torment.
i.e. in this life with humiliation and in the Hereafter with the Fire. Allah the Exalted has the best knowledge.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
لَّيْسَ عَلَى الْأَعْمَىٰ حَرَجٌ (There is no blame on the blind, nor is there any blame on the lame, nor is there any blame on the sick...48:17) Sayyidna Ibn ` Abbas ؓ reports that when some sincere Muslims who were physically unable to fight read the concluding clause of verse 16: وَإِن تَتَوَلَّوْا كَمَا تَوَلَّيْتُم مِّن قَبْلُ يُعَذِّبْكُمْ عَذَابًا أَلِيمًا .
“ And if you turn away, as you had turned away before, He will punish you with a painful punishment. [ 48:16] " they expressed their concern about the warning. Verse [ 17] was revealed to exempt them from the injunction of jihad. These people included blind, lame or sick persons (Qurtubi). And Allah knows best!
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Tafsir Surat Al-Fath: 16-17
Katakanlah kepada orang-orang Badui yang tertinggal, "Kamu akan diajak untuk (memerangi) kaum yang mempunyai kekuatan yang besar, kamu akan memerangi mereka atau mereka menyerah (masuk Islam). Maka jika kamu patuhi (ajakan itu), niscaya Allah akan memberikan kepadamu pahala yang baik; dan jika kamu berpaling sebagaimana kamu berpaling sebelumnya, niscaya Dia akan mengazab kamu dengan azab yang pedih. Tiada dosa atas orang-orang yang buta dan atas orang-orang yang pincang dan atas orang yang sakit (apabila tidak ikut berperang).
Dan barang siapa yang taat kepada Allah dan Rasul-Nya, niscaya Allah akan memasukkannya ke dalam surga yang mengalir di bawahnya sungai-sungai; dan barang siapa yang berpaling, niscaya akan diazab-Nya dengan azab yang pedih. Ulama tafsir berbeda pendapat mengenai kaum yang kaum muslim diseru untuk memerangi mereka yang mempunyai kekuatan yang besar, ada beberapa pendapat di kalangan mereka mengenainya.
Pendapat pertama mengatakan bahwa mereka adalah orang-orang Hawazin. Ini menurut riwayat Syu'bah, dari Abu Bisyr, dari Sa'id ibnu Jubair, atau Ikrimah atau dari keduanya. Hasyim meriwayatkannya pula dari Abu Bisyr, dari keduanya. Hal yang sama dikatakan oleh Qatadah menurut riwayat yang bersumber darinya. Pendapat yang kedua mengatakan bahwa mereka adalah orang-orang Saqif, ini menurut pendapat Ad-Dahhak.
Pendapat yang ketiga mengatakan bahwa mereka adalah Bani Hanifah, dan ini menurut Juwaibir. Hal yang sama diriwayatkan pula oleh Muhammad ibnu Ishaq, dari Az-Zuhri; dan hal yang semisal telah diriwayatkan pula dari Sa'id dan Ikrimah. Pendapat yang keempat mengatakan bahwa mereka adalah orang-orang Persia, ini menurut apa yang telah diriwayatkan oleh Ali ibnu Abu Talhah, dari Ibnu Abbas r.a. Hal yang sama telah dikatakan pula oleh Arha dan Ikrimah dalam salah satu riwayat yang bersumber darinya, Lain halnya dengan Ka'bul Ahbar, dia mengatakan bahwa mereka adalah orang-orang Romawi.
Dan menurut riwayat dari Ibnu Abu Laila dan Ata, dan Hasan serta Qatadah, mereka adalah orang-orang Persia dan orang-orang Romawi. Diriwayatkan dari Mujahid bahwa mereka adalah para penganut agama Wasani (penyembah berhala). Diriwayatkan pula dari Mujahid bahwa mereka adalah kaum laki-laki yang memiliki kekuatan yang hebat, tetapi tidak ditentukan dari golongan mana mereka itu. Hal yang sama telah dikatakan oleh Ibnu Juraij, dan pendapat inilah yang dipilih oleh Ibnu Jarir.
Ibnu Abu Hatim mengatakan, telah menceritakan kepada kami Al-Asyaj, telah menceritakan kepada kami Abdur Rahman ibnu Ishaq Al-Qawariri, dari Ma'mar, dari Az-Zuhri sehubungan dengan firman-Nya: Kamu akan diajak untuk (memerangi) kaum yang mempunyai kekuatan yang besar. (Al-Fath: 16) Bahwa mereka itu masih belum tiba saatnya di waktu itu. Telah menceritakan pula kepada kami ayahku, telah menceritakan kepada kami Ibnu Abu Umar, telah menceritakan kepada kami Sufyan, dan Ibnu Abu Khalid, dari ayahnya, dari Abu Hurairah r.a. sehubungan dengan makna firman-Nya: Kamu akan diajak untuk (memerangi) kaum yang mempunyai kekuatan yang besar. (Al-Fath: 16) Bahwa mereka adalah kaum yang ahli dalam berperang.
Ibnu Abu Hatim mengatakan: ". telah menceritakan kepada kami Sufyan, dari Az-Zuhri, dan Sa'id ibnul Musayyab, dari Abu Hurairah r.a., dari Nabi ﷺ yang telah bersabda: Hari kiamat tidak akan terjadi sebelum kalian memerangi kaum yang bermata sipit dan berhidung pesek, seakan-akan muka mereka seperti tameng yang ditempa. Sufyan mengatakan bahwa mereka adalah orang-orang Turki. Ibnu Abu Umar mengatakan, "Aku menjumpai di tempat lain disebutkan bahwa telah menceritakan kepada kami Ibnu Abu Khalid, dari ayahnya yang mengatakan bahwa Abu Hurairah r.a. singgah di tempat kami, lalu menafsirkan sabda Rasul ﷺ yang menyebutkan: kalian akan memerangi kaum yang terompah mereka (terbuat dari) bulu'. Abu Hurairah mengatakan bahwa mereka adalah kaum yang ahli berperang, yakni orang-orang Kurdi.
Firman Allah ﷻ: kamu akan memerangi mereka atau mereka menyerah (masuk Islam). (Al-Fath: 16) Allah memerintahkan kepada kalian untuk berjihad dan berperang melawan mereka, dan peperangan dengan mereka masih terus-menerus berlangsung hingga kalian beroleh kemenangan atas mereka; atau mereka menyerah dan masuk Islam tanpa peperangan, melainkan dengan suka rela. Kemudian disebutkan dalam firman berikutnya: Maka jika kamu patuhi (ajakan itu). (Al-Fath: 16) Yakni kamu penuhi dan kamu berangkat berjihad serta menunaikan kewajiban kalian dalam jihad itu.
niscaya Allah akan memberikan kepadamu pahala yang baik dan jika kamu berpaling sebagaimana kamu berpaling sebelumnya. (Al-Fath: 16) Yaitu sebagaimana yang kamu lakukan di masa Perjanjian Hudaibiyah, ketika kamu diseru untuk berperang, lalu kamu tetap tinggal di tempatmu (tidak ikut). niscaya Allah akan mengazab kamu dengan azab yang pedih. (Al-Fath: 16) Kemudian Allah ﷻ menyebutkan uzur yang membolehkan seseorang meninggalkan jihad, yang antara lain uzur yang bersifat tetap (seperti tuna netra) dan pincang yang tidak dapat disembuhkan. Dan uzur lainnya bersifat temporer, seperti sakit yang menyerang dalam beberapa hari. kemudian di hari yang lainnya hilang (sembuh).
Maka di saat yang bersangkutan terserang penyakit ini, ia dikategorikan sama dengan orang-orang yang mempunyai uzur yang tetap sampai sembuh dari sakitnya. Kemudian Allah ﷻ berfirman, memberi semangat untuk berjihad dan taat kepada Allah dan Rasul-Nya: Dan barang siapa yang taat kepada Allah dan Rasul-Nya, niscaya Allah akan memasukkannya ke dalam surga yang mengalir di bawahnya sungai-sungai; dan barang siapa yang berpaling. (Al-Fath: 17) Yakni membangkang, tidak mau berjihad, dan lebih memilih sibuk mencari upaya penghidupan.
niscaya
akan diazab-Nya dengan azab yang pedih. (Al-Fath: 17) Yaitu di dunia dengan kehinaan, dan di akhirat dengan neraka; hanya Allah-lah Yang Maha Mengetahui.".
Tidak ada dosa atas orang-orang yang buta apabila mereka tidak memenuhi ajakan itu, demikian juga atas orang-orang yang pincang, yakni cacat, dan atas orang-orang yang sakit apa pun jenis penyakitnya, apabila tidak ikut berperang. Barang siapa taat kepada Allah dan Rasul-Nya, melaksanakan perintah dan menjauhi larangan-Nya, Dia akan memasukkannya ke dalam surga yang mengalir di bawahnya sungai-sungai; tetapi barangsiapa berpaling mengabaikan perintah dan larangan-Nya Dia akan mengazabnya dengan azab yang pedih. 18. Sungguh, Allah telah meridai orang-orang mukmin, yaitu para sahabat Nabi ketika mereka berjanji setia kepadamu wahai Nabi Muhammad untuk meluhurkan agama Islam dan memerangi musuh-musuhnya. Janji setia itu berlangsung di di bawah pohon di tempat bernama Hudaibiyah, ketika Nabi dan para Sahabat dihalangi oleh kaum musyrik Mekah melaksanakan umrah. Dia mengetahui apa yang ada dalam hati mereka menyangkut keteguhan iman dan keikhlasan berbaiat, lalu Dia memberikan ketenangan atas mereka dan ketabahan dalam menghadapi musuh dan memberi balasan dengan kemenangan yang dekat, yaitu dalam peperangan di Khaibar, tidak lama sesudah mereka kembali dari Hudaibiyah.
Diriwayatkan dari Ibnu 'Abbas bahwa waktu ayat yang mengancam orang-orang yang tidak mau ikut berjihad bersama Rasulullah turun, maka orang-orang yang lumpuh berkata, "Bagaimana dengan kami ya Rasulullah?" Sebagai jawabannya turunlah ayat ini.
Dalam ayat ini, Allah menerangkan bahwa alasan-alasan yang dibolehkan bagi seseorang untuk tidak ikut berperang adalah karena buta, pincang, cacat jasmani, atau sakit. Muqatil berkata, "Nabi ﷺ membenarkan alasan orang-orang yang sakit untuk tidak ikut bersama Rasulullah ke Hudaibiyyah dengan alasan ayat ini."
Kemudian Allah memberikan dorongan dan semangat kepada orang-orang beriman bahwa barang siapa yang menaati Allah dan Rasul-Nya, serta memenuhi panggilan jihad di jalan-Nya, akan diberi balasan berupa surga yang penuh kenikmatan. Sebaliknya orang-orang yang mengingkari Allah dan Rasul-Nya serta tidak mau ikut berjihad bersama kaum Muslimin yang lain, Allah akan mengazabnya dengan azab yang pedih.
“Akan berkata orang-orang yang mengelak itu."
(pangkal ayat 15)
Yaitu orang-orang yang takut akan turut berbuat baiat bersama Nabi ﷺ di bawah pohon kayu dan orang-orang yang mengatakan bahwa harta beridanya dan kaum keluarganya yang sedang diurusnya menyebabkan dia terlambat datang sehingga tidak turut berbaiat. Mereka berkata kepada Nabi,"Apabila kamu pergi kepada rampasan-rampasan perang itu karena hendak mengambilnya, biarkanlah kami mengikuti kamu." Artinya bahwa dengan tidak merasa malu, tidak merasa segan-segan, mereka meminta supaya mereka dibawa juga ikut serta kalau nanti mengambil harta rampasan peperangan kalau terjadi lagi peperangan sesudah Perdamaian Hudaibiyah itu. Padahal ada di antara mereka yang mengelak dari baiat dan ada yang sembunyi ketika baiat berlangsung.
Di dalam sambungan ayat telah dijelaskan pendirian mereka yang buruk itu. Telah dikatakan Allah,"Mereka hendak mengubah firman Allah. Karena mereka tidak tahu diri, tidak ingat betapa besar kesalahan mereka karena loba tamaknya kepada harta. Dalam ayat 11 sampai ayat 13 di atas tadi telah diterangkan jiwa mereka yang tidak jujur dan alasan-alasannya yang mereka cari untuk mengelakkan diri. Sebab itu Allah menyuruh sampaikan kata tegas kepada mereka."Katakanlah, ‘Sekali-kali kamu tidak akan dapat menuruti kami."‘ Yaitu kalau kiranya terjadi segera peperangan lagi sesudah Perdamaian Hudaibiyah maka orang-orang yang tidak turut dengan alasan karena terganggu oleh urusan harta berida dan keluarga atau sebab-sebab yang lain yang dicari-cari sehingga tidak turut dalam berbaiat tidaklah pula akan ikut dalam perjuangan sesudah itu. Terutama tidak lama sesudah Perdamaian Hudaibiyah itu telah terjadi peperangan dengan orang Yahudi di Khaibar. Maka yang dibawa oleh Rasulullah pergi berperang ke Khaibar itu terutama ialah orang-orang yang ikut dalam Perjuangan Hudaibiyah. Hati para pejuang itu mesti dipelihara dan perjalanannya mesti dihargai. Maka orang-orang yang menunjukkan keraguan hati dan kebimbangan di saat Hudaibiyah tidak boleh dibawa ikut serta untuk pergi ke Khaibar. Dan ini bukanlah kehendak Rasulullah pribadi melainkan kehendak Allah sendiri."Karena begitulah kehendak Allah sejak semula," dan orang-orang yang berjasa di saat-saat penting itu mesti diberikan penghargaan yang pantas. Tetapi,"Mereka akan berkata, ‘Bahkan kamu dengki kepada kami!'" Maka mereka tuduhlah keputusan yang demikian yang berlaku sebagai hukuman kepada keragu-raguan mereka bahwa itu timbul dari rasa dengki kalau-kalau mereka akan mendapat harta rampasan pula.
Maka di ujung ayat dijelaskan bahwa ini bukanlah soal dengki melainkan soal disiplin dan soal hukuman yang mesti dilakukan terhadap orang yang ragu-ragu dalam menghadapi peperangan. Karena mungkin saja de-ngan bebatnya pula perang yang akan ditempuh kelak, mereka sekali lagi lari meninggalkan barisan. Maka hal ini mesti dijaga jangan sampai berulang kali kejadian.
Kemenangan suatu perjuangan sangat bergantung kepada suatu disiplin. Sebab itu maka di ujung ayat dijelaskan,
“Bahkan adalah mereka tiada mengerti, kecuali sedikit."
(ujung ayat 15)
Soal disiplin itu banyak yang tidak mengerti. Mereka hanya mengerti banyak keuntungan akan diperdapat, banyak harta rampasan akan dibawa pulang dan semua meminta supaya dia dilebihkan pembagiannya dari yang lain. Namun kesulitan yang akan ditempuh menghadapi musuh sebab musuh itu tidaklah akan menyerah saja, tidaklah mereka mengerti.
Sebab itu diteruskan lagi peringatan,
“Katakanlah kepada orang-orang yang mengelak dari orang-orang Arab dusun itu, ‘Kamu akan diajak kepada suatu kaum yang sangat gagah perkasa.
(pangkal ayat 16)
Jika mereka telah berhadapan dengan kamu semuanya janganlah kamu sangka bahwa mereka akan menyerah kalah saja, janganlah kamu sangka mereka akan segera takluk dan menyerahkan diri. Menghadapi orang yang gagah perkasa bukanlah sama dengan menghadapi orang-orang yang pengecut yang sebelum bertempur mereka telah menyerah. Bahkan orang-orang yang gagah perkasa itu akan bertahan pula pada setiap jengkal tanah yang mereka bela dan pertahankan. Kamu tidaklah akan menang dan harta rampasan tidaklah akan berhasil kamu perdapat jika kurang kegagahperkasaan kamu dari mereka.
Bahkan kamu wajib mendesak mereka."Kamu perangi mereka atau mereka menyerah" Kamu perangi mereka biar bertemu gagah perkasa sama gagah perkasa. Dalam saat yang seperti itu yang dirilai adalah satu, yaitu tujuan peperangan. Mereka gagah perkasa karena mempertahankan kepercayaan mereka kepada yang selain Allah, mempertahankan keyakinan mereka bahwa menyembah berhala bisa menang dan berhala itu sendiri bisa menolong mereka. Kamu sendiri gagah perkasa karena kamu berkeyakinan bahwa peperangan yang kamu hadapi ini ialah karena menentang syirik, menentang mempersekutukan Allah dengan yang lain. Dalam hal yang seperti ini yang diadu utama sekali ialah semangat Kamu perangi mereka sampai habis, habis semua, hancur semua. Kalau mereka karena gagah perkasanya masih tetap bertahan tidak mau menyerah maka hancurlah mereka dalam perlawanan. Atau mereka menyerah! Kalau mereka sudah menyerah maka wajiblah diterima penyerahan itu dan mereka semuanya ditawan, tidak boleh diperangi lagi."Kalau mereka itu tunduk niscaya akan diberikan Allah kepada kamu pahala yang baik," yaitu penghargaanyangtinggi daripada Allah kepada mujahid-mujahid Islam yang telah dapat menundukkan musuhnya dan telah dapat menerima penyerahan itu dengan sebaik-baiknya karena orang yang telah menyerah itu tidak boleh diperangi lagi."Tetapi kalau kamu berpaling lagi," yaitu kalau musuh yang tadinya sudah menyerah dan perjanjian ke-tundukan dari pihak mereka sudah diperbuat tetapi mereka mencoba lagi melawan kepada tentara Islam yang telah pernah menaklukkan mereka itu,"Sebagaimana kamu telah berpaling sebelumnya." Karena mereka telah tumbuh rasa dendam di hati mereka terhadap islam, di kala lemah mereka mengaku tunduk lalu diperlakukan dengan baik. Tetapi setelah mereka lepas dari perjanjian itu dan berkisar lagi ke tempat lain, mereka akan mengambil kesempatan lagi melawan, memerangi dan bertempur. Begitulah yang kejadian dengan kaum Yahudi itu dalam peperangan Bani Quraizhah.
Banyak di antara mereka yang sehabis Perjanjian Hudaibiyah itu menggabungkan diri ke Khaibar. Kemudian setelah Khaibar diperangi lagi oleh pihak kaum Muslimin, bertemu lagilah orang-orang yang telah mengakui tunduk dalam peperangan Bani Quraizhah itu. Di ujung ayat Allah memberikan ancaman,
“Niscaya akan Dia siksa kamu dengan siksaan yang pedih."
(ujung ayat 16)
Ini pun harus jadi perhatian kepada kita sampai kepada zaman kita sekarang ini. Allah Yang Mahakuasa dan Mahatahu telah mengatakan tentang sifat perjanjian bagi orang yang kafir itu. bahwa bagi mereka nilai terhadap janji itu tidak ada dan tidak mulia. Kalau mereka telah merasa kuat, mudah saja bagi mereka memungkiri janji: itu adalah soal waktu saja. Kalau mereka masih merasa lemah, janji itu akan mereka jaga dengan baik. Tetapi kalau mereka telah merasa sangat kuat, dengan tidak peduli protes orang lain, mereka akan terus melanggarnya.
“Dan tidaklah kita dapati pada kebanyakan mereka dari hal perjanjian dan sungguh kami dapati kebanyakan mereka itu orang-orang yang fasik" (al-A'raaf: 102)
Oleh sebab itu menjadi perintah yang keras di dalam Al-Qur'an agar kaum Muslimin sendiri selalu siap dan waspada, siap dan siaga dengan kuda kendaraan perang dan senjata-senjata lain yang dengan demikian akan membuat pihak musuh itu takut terlebih dahulu akan melanggar janjinya. Sebagaimana tersebut di dalam surah al-Anfaal ayat 60.
“Tidaklah ada atas orang buta keberiatan dan tidak ada atas orang yang pincang keberiatan dan tidaklah ada atas orang yang sakit keberiatan."
(pangkal ayat 17)
Dalam pangkal ayat 17 ini dijelaskan bahwa ada tiga macam orang yang tidak diberi keberatan buat turut pergi berperang. Kalau kiranya mereka tidak pergi, adalah alasan yang kuat buat mereka tidak turut. Yaitu: orang buta, orang pincang, dan orang sakit!
Tetapi di dalam riwayat Islam adalah sangat berbeda di antara keringanan yang diberikan kepada orang-orang yang ada halangan yang tidak memberinya kesempatan buat pergi berperang itu karena pincang, karena buta, dan karena sakit itu. Karena ayat ini masih berujung, yaitu"Dan barangsiapayang taat kepada Allah dan Rasul-Nya, niscaya akan dimasukkan-Nya dia ke dalam surga-surga yang mengalir di bawahnya sungal-sungai."
Oleh karena janji Allah yang demikian jelas, bahwasanya orang yang berjuang pada jalan Allah itu pasti akan diberikan tempat yang mulia, yaitu surga yang mengalir di bawahnya sungal-sungai yang sejuk airnya maka orang yang pincang ataupun buta itu masih saja mencari daya upaya agar mereka pun turut berperang dan orang yang sakit hendak segera agar lekas sembuh supaya dapat melanjutkan pula perjuangan mereka pada jalan Allah.
Di dalam Peperangan Uhud yang hebat itu, seorang yang bernama Amir bin al-jamuh ingin pula turut dibawa serta pergi berperang padahal kaki beliau sangat pincang dan empat orang anak laki-lakinya telah pergi berperang semuanya. Dia minta kepada anak-anaknya itu agar dia jangan ditinggalkan di rumah, dia pun hendak ikut ke medan perang. Anaknya menjawabm"Cukuplah kami saja yang pergi berjihad, wahai Ayah! Duduk sajalah Ayah di rumah karena Ayah pun tidak diwajibkan lagi oleh agama buat pergi berjihad// sabilillah Amir bin al-Jamuh tidak merasa puas dengan tolakan anaknya lalu dia datang menghadap Rasulullah ﷺ Kepada beliau dia berkata,"Keempat anakku tidak mau membawaku turut berjuang ke medan perang, ya Rasulullah! Demi Allah! Sungguh-sungguh aku ingin sekali hendak turut berperang biar aku mencapai syahidku di medan perang sehingga dengan kakiku yang pincang ini pun aku menginjak bumi surga yang indah itu!"
Lalu Rasulullah menyambut perAllahonannya yang sangat itu,"Engkau sendiri tahu bahwa bagi orang yang seperti engkau ini tidak diwajibkan lagi turut berperang pada jalan Allah!" Mendengar ucapan Rasulullah itu kelihatan muram durja wajahnya karena dia ingin juga hendak pergi. Lalu Rasulullah memanggil keempat orang anaknya lalu beliau berkata kepada mereka,"Tidaklah layak ayah kalian kau tinggalkan di rumah, mana tahu keinginannya akan disampaikan oleh Allah sehingga dia mendapat rezeki syahid di jalan Allah!"
Mendengar ucapan Rasulullah itu, anak-anaknya itu pun memberi izin ayahnya dan si ayah yang pincang dengan gembira berjalan mengiringkan Rasulullah ﷺ ke medan Perang Uhud yang terkenal. Sampai di medan perang terjadilah perkelahian yang hebat dan tidaklah Amir bin al-Jamuh mengecewakan tentang sikapnya dan tidaklah kurang gagah beraninya sampai tercapai maksud dan citanya yang mulia, yaitu mati syahid di medang perang.
Orang buta pun demikian pula. Terkenallah nama Ibnu Ummi Maktum, salah seorang tukang adzan Rasulullah ﷺ yang meskipun beliau tidak dapat turut pergi berperang, namun beliau dalam segi usaha yang lain tidak mau kekurangan daripada saudara-saudaranya bahkan sampai dalam satu peperangan besar kepadanya diserahkan Rasulullah menjadi wakil untuk menjadi walikota negeri Madinah selama perang itu berlangsung.
Adapun orang yang sakit, memang ada yang sakit tetapi setelah sembuh mereka tampil
kembali ke medan perjuangan mengejarkan ketinggalannya selama sakit. Sebabnya ialah karena ujung ayat yang tegas tadi, yaitu surga yang mulia menjadi tempat yang kekal bagi barangsiapa yang setia melaksanakan perintah.
“Akan tetapi barangsiapa yang berpaling, niscaya akan disiksa-Nya dengan siksaan yang pedih."
(ujung ayat 17)
Ujung ayat ini adalah ancaman yang jelas dan berlaku terus sampai untuk selama-lamanya. Yaitu kalau orang telah berpaling dari seruan jihad, berpaling dari keberanian mati karena mempertahankan aqidah, pastilah bahwa dia akan diadzab. Ada adzab dunia dan ada adzab akhirat Dari Abu Hurairah r.a. ia berkata, Rasulullah ﷺ bersabda,
“Barangsiapa yang meninggal dunia padahal dia belum pernah pergi berperang dan tidak pernah jadi sebutan dalam dirinya …
adalah dalam, bagian … munafik." (HR Muslim, Abu Dawud, dan an-Nasa'i)
Sebuah hadits pula dari Abu Bakar, Rasulullah ﷺ bersabda,
“Tidaklah meninggalkan suatu kaum akan Jihad, melainkan diumumkan Allah-lah pada kaum itu siksaan-nya.' (HR ath-Thabarani dengan isnad yang hasan)
Meskipun banyak bilangan kaum ini, berpuluh dan beratus juta, kalau semangat jihad itu tidak ada lagi bahkan telah bertukar dengan penyakit hubbud dunya (cinta kepada dunia) dan karahiatul maut (takut menghadapi maut) maka mudahlah menghancurkan kaum itu dan hilanglah gengsinya sehingga mudah saja mengalahkannya dan menghancurkannya. Itulah adzab siksaan dunia, apatah lagi adzab siksaan akhirat.
“Sesungguhnya Allah telah meridhai kepada orang-orang yang beriman ketika mereka berbaiat dengan engkau di bawah pohon itu."
(pangkal ayat 18)
Telah kita maklumi dalam cerita-cerita yang kita uraikan di atas tadi bahwasanya kaum Muslimin yang 1,400 orang hendak pergi ke Mekah melakukan ziarah karena sudah enam tahun negeri itu mereka tinggalkan, apatah lagi karena mimpi Rasulullah ﷺ Tetapi mereka dihalangi dan datang pula berita bahwa utusan yang diutus Rasulullah hendak membuat musyawarah dengan Quraisy, Utsman bin Affan telah ditangkap dan dibunuh. Berita yang sangat buruk ini telah menyebabkan mereka membuat baiat, yaitu kalau benar Utsman bin Affan mati dibunuh, mereka bersiap menghadapi segala kemungkinan, walaupun perang dan mereka berjanji tidak akan lari! Bahkan sedia menghadapi maut.
Satu hal yang amat penting kita perhatikan dalam ayat ini ialah tentang tempat sahabat-sahabat Rasulullah ﷺ itu membuat baiat itu. Dalam ayat ini dijelaskan tempatnya, yaitu di bawah pohon. Di sana rupanya ada pohon kayu tumbuh, lantaran itu ada naungan yang menyebabkan panas tidak terlalu terik mereka rasakan. Namun meskipun tempat itu menjadi sangat penting dipandang dari segi sejarah, tidaklah tempat itu dijadikan tempat peringatan yang istimewa.
Bukhari meriwayatkan bahwa beliau menerima berita dari Mahmud, dan Mahmud ini menerima berita dari Ubaidillah dan dia ini menerima dari Israil, dan dia ini menerima dari Thariq, bahwasanya Abdurrahman berkata,"Saya pergi mengerjakan haji. Di tengah jalan akan pergi ke Mekah itu bertemulah saya orang-orang sedang shaiat. Lalu saya bertanya kepada teman-teman seperjalanan, ‘Ini bukan masjid mengapa orang shaiat di sini?' Teman-teman itu menjawab. ‘Di sini adalah tempat bekas pohon yang tersebut dalam Al-Qur'an bahwa Nabi ﷺ
membuat baiat dengan sahabat-sahabatnya di sini.' Maka datanglah saya menemui Sa'id bin al-Musayyab menceritakan hal itu kepada beliau. Maka berkatalah Sa'id ibn al-Musayyab, ‘Ayahku sendiri adalah salah seorang yang turut melakukan baiat itu dengan Rasulullah. Tetapi setahun kemudiannya kami pun lewat pula di tempat itu tetapi kami sudah tidak ingat lagi tepatnya tempat itu dan lama-lama kami pun tidak tahu lagi di mana tepat tempatnya.' Lalu Sa'id berkata selanjutnya, ‘Sahabat-sahabat Rasulullah ﷺ tidak ada yang ingat lagi di mana tepatnya tempat itu sedangkan kalian yang datang di belakang mengatakan lebih tahu.'"
Sekianlah berita itu sebagaimana yang kita salinkan dari dalam kitab Tafsir Ibnu Katsir.
Ini pun dapatlah jadi perbandingan bagi kita yang datang di belakang ini. Dalam pandangan hidup seorang Muslim, yang diperingati dan yang dirilai ialah kejadian bukan tempat di mana hal itu kejadian. Telah kejadian mengadakan baiat di suatu tempat di bawah pohon kayu di Hudaibiyah. Tetapi tidaklah diperhitungkan di mana tepatnya tempat kejadian itu. Sebagai juga Rasulullah ﷺ sendiri, semua kita telah tahu bahwa beliau telah dilahirkan di Mekah. Tetapi tidaklah dipentingkan sangat di manakah tempat kelahiran itu. Sebab yang penting dirilai dan diperhatikan ialah ajaran yang dibawa oleh Muhammad, bukan tempat lahirnya Nabi Muhammad itu sendiri. Sebab umat Islam yang ajaran agamanya berpangkal pada tauhid, yang terpenting ialah inti ajaran dan bekasnya bagi perkembangan jiwa manusia, bukan memperingati tempat kejadian, yang kalau tidak disadari bisa saja membawa manusia kepada mementingkan tempat itu sendiri, bukan mementingkan ajaran yang terkandung di dalamnya. Perbedaan ini sepintas lalu kelihatan tipis dan kecil saja padahal kalau hal ini tidak diperhatikan dengan saksama, dari tauhid orang bisa saja pindah kepada musyrik dengan tidak disadari."Maka telah tahulah Allah apa yang ada dalam hati mereka," yaitu setelah selesai baiat bersama dikerjakan mereka pun bersedia menghadapi segala kemungkinan, sekali-kali tidak akan mundur dalam menghadapi musuh, bahkan mati pun mereka bersedia menghadapi.
“Maka Allah telah menunaikan rasa tenteram atas mereka dan Dia ganjari mereka itu dengan kemenangan yang telah dekat."
(ujung ayat 18)
Rasa sakinah atau tenteram setelah selesai melakukan baiat itu adalah amat penting artinya. Sebab dengan adanya rasa sakinah atau tenteram maka rasa ragu, guncang, bimbang, takut mati, gentar menghadapi musuh karena mereka merasa diri sedikit dan musuh lebih banyak, semuanya itu habis, berganti dengan ketetapan dan keteguhan hati. Dan ini sangat diperlukan dalam menghadapi peperangan. Maka lantaran rasa tenteram atau sakinah itu telah ada dan telah timbul semangat yang bulat, sangatlah penting artinya buat menghadapi zaman depan dan inilah pertanda yang baik sekali bagi kemenangan-kemenangan zaman yang akan datang. Tegasnya, meskipun pada waktu itu tidak terjadi peperangan namun semangat tenteram dan sakinah yang telah didapat di hari itu masih saja kuat dan kukuh buat dilancarkan pada perjuangan yang akan datang yang sesudah Hudaibiyah.
“Dan harta-harta rampasan yang banyak sekali yang akan mereka ambil akan dia."
(pangkal ayat 19)
Meskipun pada tahun itu kamu belum jadi menziarahi negeri Mekah namun ini adalah pangkal dari kemenangan yang gilang-gemilang yang akan terus-menerus kamu rasakan. Yang terutama sekali ialah setelah selesai Perjanjian Hudaibiyah itu sebagian besar orang Arab di luar persukuan Quraisy sudah terpaksa mengakui bahwa kekuasaan Muhammad itu telah ada. Meskipun Quraisy belum mengakui bahwa dia adalah Rasulullah tetapi mereka telah membuat perjanjian hitam di atas putih dengan Muhammad bin Abdullah, yang dahulu mereka anggap orang pelarian dari kampung halamannya di Madinah. Di samping itu dibuat janji sepuluh tahun tidak akan berperang, kedua belah pihak tidak akan ganggu-mengganggu. Masa yang sepuluh tahun ini pun suatu kemenangan yang baik bagi Islam buat berkembang. Sebab berita Perdamaian Hudaibiyah telah tersebar ke seluruh Tanah Arab. Sebab itu kabilah-kabtlah dan masyarakat negeri-negeri Arab sejak dari utara sampai ke selatan, dari kota sampai ke dusun-dusun Badwi tidak merasa segan lagi buat mengirim utusan datang ke Madinah menemui Nabi ﷺ buat bertukar pikiran, buat berdialog, buat mendengarkan tentang Islam dari"tangan pertama"; suatu hal yang tidak dapat lagi kaum Quraisy buat menghalanginya. Sedang kaum Quraisy tidak mempunyai kekuatan dan keahlian buat menandingi propaganda dan dakwah yang diadakan oleh Nabi ﷺ itu. Tahun sesudah Perdamaian Hudaibiyah itu dinamai Tahun Wufuud. Artinya, tahun ramainya utusan-utusan datang ke Madinah.
“Dan adalah Allah Mahaperkasa, lagi Mahabijaksana.
(ujung ayat 19)
Dengan kebijaksanaan Allah, yang Dia limpahkan kepada Rasul-Nya, kenalah kaum Quraisy yang keras kepala itu oleh kebijaksanaan ketika membuat janji. Mereka bertahan pada masalah ranting yang bukan pokok, masalah Bismihaahir-Rahmaanir-Rahiim dengan Bismika Allahumma, dengan masalah Muhammad Rasulullah ﷺ yang mesti ditukar dengan Muhammad bin Abdullah, maka dengan amat bijaksananya Rasulullah menuruti kehendak mereka karena dengan Nabi telah mendapat kemenangan yang besar dengan sebab mereka telah mau mengikat perjanjian yang sangat pokok dengan Nabi. Tegasnya mereka sudah mengakui bahwa Nabi adalah kepala dari suatu masyarakat yang meskipun mereka belum mengakui bahwa masyarakat itu adalah masyarakat Islam namun mereka telah bersedia mengakui"apakah akan namanya", namun jelas masyarakat itu terdiri di Madinah, berpengikut orang-orang yang telah bersama pindah dengan Nabi ke sana, bernama Muhajirin dan masyarakat yang menunggu dan menyambut mereka di Madinah bernama Anshar. Mereka belum mau mengakui nama-nama yang resmi dalam Islam itu namun mereka telah mengakui bahwa Muhammad ﷺ adalah kepala dari masyarakat itu dan mereka membuat perjanjian dengan dia.
“Telah menjanjikan Allah untuk kamu harta-harta rampasan yang banyak yang akan kamu ambil akan dia, maka Dia akan cepatkan itu untuk kamu."
(pangkal ayat 20)
Tegasnya ialah bahwa sesudah terjadinya baiat itu dan terjadinya perjanjian yang penting di Hudaibiyah itu kemenangan akan berturut-turut datang. Dalam strategi peperangan ditunjukkan suatu siasat strategi yang penting sekali yaitu memperbuat perjanjian dengan suatu musuh yang besar, menghentikan perang buat berapa lamanya, jangan ganggu-mengganggu sehingga dengan demikian peperangan dengan musuh yang lebih kecil dapat diselesaikan dengan baik. Dalam strategi modern disebut supaya front perlawanan se-dapat-dapat diperkecil.
Masa sepuluh tahun bukanlah masa yang pendek. Ini adalah kesempatan yang paling baik buat menyusun diri bagi suatu angkatan yang masih muda dan bersemangat dan mempunyai ideologi yang jelas. Apabila Quraisy sudah berhenti perang sementara, yang dinamai cease fire, perhentian tembak menembak maka bagi Quraisy tidak ada program tertentu lain daripada menebar rasa berici dan marah, sedang bagi Nabi ﷺ itulah masa yang sebaik-baiknya buat memperluas pengaruh. Selain dari beliau menerima Wufuud, atau utusan-utusan yang datang dari seluruh Tanah Arab bahkan juga utusan dari kaum Nasrani di Najran, beliau pun waktu itu pula mengirimkan surat-surat kepada raja-raja dan orang-orang besar pada negeri-negeri yang berkeliling. Raja Kisra di Persia, Muqauqis Onder Koning di negeri Mesir dan Heraclius Kaisar Roma Timur yang memimpin negaranya di Suria (Syam) dan raja-raja kecil di bawah naungan Kerajaan Roma itu. Meskipun dalam Perjanjian Hudaibiyah beliau hanya diakui Muhammad anak Abdullah, namun dalam surat-surat kepada raja-raja itu beliau sebut dirinya Muhammad Rasulullah. Maka bertemulah sebagaimana dikatakan dalam ayat ini bahwasanya perjalanan waktu itu cepat sekali, kekuasaan yang telah diakui Quraisy di Perjanjian Hudaibiyah itu tidak dapat dihambat-hambat lagi. Benar-benar sebagai yang pernah Nabi katakan sesudah Perang Uhud bahwasanya masa bertahan telah lampau dan sekarang akan mulai masa menyerbu ofensif."Dan Dia halangi tangan-tangan manusia dan kamu." Artinya, meskipun musuh-musuh itu berusaha juga hendak menggagalkan usaha-usaha Nabi itu namun penghalangan mereka tidaklah akan berhasil lagi sebab halangan yang mereka lalukan tidak lagi teratur secara strategis bahkan boleh dikatakan"ngawur"."Supaya adalah dia itu menjadi tanda-tanda bagi orang-orang yang beriman," yaitu menjadi tanda bukti yang menambah kuatnya iman orang-orang yang beriman bahwa Nabi Muhammad ﷺ itu memang utusan Allah yang tidak akan dibiarkan Allah amal dan usahanya tersia-sia dan gagal tidak berhasil.
“Dan diberi-Nya petunjuk kamu kepada jalan yang lurus."
(ujung ayat 20)
Meskipun bilangan kaum Muslimin sedikit dan bilangan musuhnya berlipat ganda banyaknya, namun musuh itu sudah kehilangan pedoman siasat buat melawan Rasul dan pengikutnya dan kaum Muslimin sendiri diberi petunjuk jalan yang lurus dan tujuan yang jitu.
“Dan yang lain-lain pula yang tidak dapat kamu kira-kirakan atasnya."
(pangkal ayat 21)
Yang lain-lain yang di luar dari perhitungan datang berlipat ganda, di luar dari rencana semula dan semuanya mendatangkan keuntungan, yaitu kemenangan dalam perjuangan, harta rampasan yang tidak teper-manai, semuanya telah dimudahkan oleh Allah karena Allah memberikan rezeki kepada hamba-Nya yang bertakwa dengan tidak diketahui atau tidak disangka-sangka di mana pintu masuknya.
Macam-macam tafsir yang telah dikemukakan oleh ahli-ahli tentang hal yang lain-lain yang kamu tidak dapat kira-kirakan atasnya itu. Ibnu Abbas menerangkan bahwa hal itu dengan terjadinya peperangan besar dengan orang Yahudi di Khaibar. Qatadah dan Ibnu Jarir mengatakan kejadian itu ialah pada penaklukan Mekah yang terjadi tahun kedelapan. Ibnu Abu Laila mengatakan bahwa itu ialah peperangan dengan bangsa Persi dan Rum. Mujahid mengatakan tiap-tiap peperangan yang terjadi sesudah itu, sampai hari Kiamat.
Mungkin keterangan Mujahid inilah yang lebih tepat dengan kenyataan. Meskipun dalam peperangan yang sesudah itu ada juga yang kalah, seibarat pasang naik dan pasang surut namun perkembangan penaklukan Islam itu tidak berhenti walaupun sudah sampai empat belas abad sampai kepada zaman kita sekarang ini. Senantiasa ada saja kita mendengar penaklukan dan perkembangan Islam yang baru.
“Yang sesungguhnya kamu telah dikurung Allah dengan dia." Kata-kata ini dapatlah diartikan kedua paham. Pertama bahwasanya kemenangan kemenangan yang dicapai oleh kaum Muslimin di bawah pimpinan Rasulullah ﷺ telah meliputi dari segala jurusan, artinya dengan tidak disangka-sangka. Arti yang kedua ialah bahwasanya segala siasat per
tahanan yang diatur oleh kaum Quraisy atau musyrikin, semuanya telah gagal, kian diatur kian membawa kepada kekalahan mereka sendiri. Sejak mati beberapa orang ahli siasat dalam Peperangan Badar, mereka tidak lagi mempunyai orang-orang besar yang patut dibanggakan.
“Dan adalah Allah itu atas tiap-tiap sesuatu Mahakuasa."
(ujung ayat 21)
Dengan ujung ayat ini maka tiap-tiap orang yang beriman disuruh mengingat bahwasanya di samping siasat dan usaha mereka sendiri ada lagi siasat tersembunyi yang terang dan nyata kuasanya melebihi kuasa manusia. Tetapi orang-orang yang tidak beriman mengabaikan kekuasaan yang mutlak ini sehingga dia tidak mempunyai penghargaan di dalam perjuangan. Di sinilah terkenal pepatah Arab,
“Alangkah sempitnya hidup ini kalau tidak ada kelapangan cita-cita."
Maka kelapangan cita-cita yang utama ialah nashrullah, pertolongan Allah dengan tidak pula melupakan ikhtiar dan usaha kita sebagai manusia.
***
(Tiada dosa atas orang-orang yang buta dan atas orang yang pincang dan atas orang yang sakit) apabila tidak ikut berjihad. (Dan barang siapa yang taat kepada Allah dan Rasul-Nya, niscaya Allah akan memasukkannya) dapat dibaca Yudkhilhu atau Nudkhilhu, kalau dibaca Nudkhilhu artinya, niscaya Kami akan memasukkannya (ke dalam surga yang mengalir di bawahnya sungai-sungai dan barang siapa yang berpaling niscaya akan diazab-Nya) dapat dibaca Yu'adzdzibhu atau Nu'adzdzibhu, kalau dibaca Nu'adzdzibhu artinya, niscaya Kami akan mengazabnya (dengan azab yang pedih.).
Belum tersedia. Dibutuhkan biaya untuk menambahkan tafsir ini.
Belum tersedia. Dibutuhkan biaya untuk menambahkan tafsir ini.
Belum tersedia. Dibutuhkan biaya untuk menambahkan tafsir ini.
Belum tersedia. Dibutuhkan biaya untuk menambahkan tafsir ini.
Belum tersedia. Dibutuhkan biaya untuk menambahkan tafsir ini.








