Ayah

Word by Word
قُل
Say
لِّلۡمُخَلَّفِينَ
to those who remained behind
مِنَ
of
ٱلۡأَعۡرَابِ
the Bedouins
سَتُدۡعَوۡنَ
You will be called
إِلَىٰ
to
قَوۡمٍ
a people
أُوْلِي
possessors of military might
بَأۡسٖ
possessors of military might
شَدِيدٖ
great
تُقَٰتِلُونَهُمۡ
you will fight them
أَوۡ
or
يُسۡلِمُونَۖ
they will submit
فَإِن
Then if
تُطِيعُواْ
you obey
يُؤۡتِكُمُ
Allah will give you
ٱللَّهُ
Allah will give you
أَجۡرًا
a reward
حَسَنٗاۖ
good
وَإِن
but if
تَتَوَلَّوۡاْ
you turn away
كَمَا
as
تَوَلَّيۡتُم
you turned away
مِّن
before
قَبۡلُ
before
يُعَذِّبۡكُمۡ
He will punish you
عَذَابًا
(with) a punishment
أَلِيمٗا
painful
قُل
Say
لِّلۡمُخَلَّفِينَ
to those who remained behind
مِنَ
of
ٱلۡأَعۡرَابِ
the Bedouins
سَتُدۡعَوۡنَ
You will be called
إِلَىٰ
to
قَوۡمٍ
a people
أُوْلِي
possessors of military might
بَأۡسٖ
possessors of military might
شَدِيدٖ
great
تُقَٰتِلُونَهُمۡ
you will fight them
أَوۡ
or
يُسۡلِمُونَۖ
they will submit
فَإِن
Then if
تُطِيعُواْ
you obey
يُؤۡتِكُمُ
Allah will give you
ٱللَّهُ
Allah will give you
أَجۡرًا
a reward
حَسَنٗاۖ
good
وَإِن
but if
تَتَوَلَّوۡاْ
you turn away
كَمَا
as
تَوَلَّيۡتُم
you turned away
مِّن
before
قَبۡلُ
before
يُعَذِّبۡكُمۡ
He will punish you
عَذَابًا
(with) a punishment
أَلِيمٗا
painful

Translation

Say to the desert Arabs who lagged behind: "Ye shall be summoned (to fight) against a people given to vehement war: then shall ye fight, or they shall submit. Then if ye show obedience, Allah will grant you a goodly reward, but if ye turn back as ye did before, He will punish you with a grievous Penalty."

Tafsir

Say to those of the Bedouins, mentioned, who were left behind, to test them: 'You shall be called against a people possessed of great might - these are said to have been the [tribe of] Banoo Haneefa, the inhabitants of [the region of] al-Yamaama; but it is also said that these were the Persians and the Byzantines - you shall fight them (tuqaatiloonahum is a circumstancial qualifier referring to an implied [future] situation, which constitutes that to which the 'call' will be made); or they will submit, so that you will not [have to] fight. So if you obey, [the command] to fight them, God will give you a good reward; but if you turn away like you turned away before, He will chastise you with a painful chastisement'.

Topics

×
Home Learn Quran Tafsir
×
Home Learn Quran Tafsir