Ayah

Word by Word
فَكَيۡفَ
Then how
إِذَا
when
تَوَفَّتۡهُمُ
take them in death
ٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ
the Angels
يَضۡرِبُونَ
striking
وُجُوهَهُمۡ
their faces
وَأَدۡبَٰرَهُمۡ
and their backs
فَكَيۡفَ
Then how
إِذَا
when
تَوَفَّتۡهُمُ
take them in death
ٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ
the Angels
يَضۡرِبُونَ
striking
وُجُوهَهُمۡ
their faces
وَأَدۡبَٰرَهُمۡ
and their backs

Translation

But how (will it be) when the angels take their souls at death, and smite their faces and their backs?

Tafsir

Then how will it be, their predicament, when the angels take them away, beating (yadriboona is a circumstantial qualifier referring to the angels) their faces and their backs?, with hooked iron rods.

Topics

×
×