You Have Accessed Learn Quran Tafsir For Free

If you find it helpful, support us by upgrading to Pro+

Upgrade to Pro+

You have viewed more than 5 of ayahs today.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day.

Upgrade to Pro+

Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day. Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+

Ayah

Word by Word
إِنَّ
Indeed
ٱلَّذِينَ
those who
ٱرۡتَدُّواْ
return
عَلَىٰٓ
on
أَدۡبَٰرِهِم
their backs
مِّنۢ
after
بَعۡدِ
after
مَا
what
تَبَيَّنَ
(has) become clear
لَهُمُ
to them
ٱلۡهُدَى
the guidance
ٱلشَّيۡطَٰنُ
Shaitaan
سَوَّلَ
enticed
لَهُمۡ
[for] them
وَأَمۡلَىٰ
and prolonged hope
لَهُمۡ
for them
إِنَّ
Indeed
ٱلَّذِينَ
those who
ٱرۡتَدُّواْ
return
عَلَىٰٓ
on
أَدۡبَٰرِهِم
their backs
مِّنۢ
after
بَعۡدِ
after
مَا
what
تَبَيَّنَ
(has) become clear
لَهُمُ
to them
ٱلۡهُدَى
the guidance
ٱلشَّيۡطَٰنُ
Shaitaan
سَوَّلَ
enticed
لَهُمۡ
[for] them
وَأَمۡلَىٰ
and prolonged hope
لَهُمۡ
for them

Translation

Indeed, those who reverted back [to disbelief] after guidance had become clear to them - Satan enticed them and prolonged hope for them.

Tafsir

Truly those who have turned, by way of hypocrisy, their backs after the guidance has become clear to them, Satan has seduced, he has adorned [disbelief for], them and has given them [false] hopes (read wa-umliya lahum, '[false] hopes have been given to them', or wa-amlaa lahum, where the one who gives the [false] hopes is Satan, [but only] by God's will, exalted be He, for he [Satan] is the one who leads them astray).

Topics

×
Ad
×
Ad