Ayah

Word by Word
وَٱلَّذِينَ
And those who
ءَامَنُواْ
believe
وَعَمِلُواْ
and do
ٱلصَّـٰلِحَٰتِ
righteous deeds
وَءَامَنُواْ
and believe
بِمَا
in what
نُزِّلَ
is revealed
عَلَىٰ
to
مُحَمَّدٖ
Muhammad
وَهُوَ
and it
ٱلۡحَقُّ
(is) the truth
مِن
from
رَّبِّهِمۡ
their Lord
كَفَّرَ
He will remove
عَنۡهُمۡ
from them
سَيِّـَٔاتِهِمۡ
their misdeeds
وَأَصۡلَحَ
and improve
بَالَهُمۡ
their condition
وَٱلَّذِينَ
And those who
ءَامَنُواْ
believe
وَعَمِلُواْ
and do
ٱلصَّـٰلِحَٰتِ
righteous deeds
وَءَامَنُواْ
and believe
بِمَا
in what
نُزِّلَ
is revealed
عَلَىٰ
to
مُحَمَّدٖ
Muhammad
وَهُوَ
and it
ٱلۡحَقُّ
(is) the truth
مِن
from
رَّبِّهِمۡ
their Lord
كَفَّرَ
He will remove
عَنۡهُمۡ
from them
سَيِّـَٔاتِهِمۡ
their misdeeds
وَأَصۡلَحَ
and improve
بَالَهُمۡ
their condition

Translation

But those who believe and work deeds of righteousness, and believe in the (Revelation) sent down to Muhammad - for it is the Truth from their Lord,- He will remove from them their ills and improve their condition.

Tafsir

But those who believe, namely, the Helpers (al-Ansaar) and others [like them], and perform righteous deeds and believe in what has been revealed to Muhammad, namely, Al-Qur'an - and it is the truth from their Lord - He will absolve them of, He will forgive them, their misdeeds and rightly dispose their mind, their state, so that they do not disobey Him.

Topics

×
×