You Have Accessed Learn Quran Tafsir For Free

If you find it helpful, support us by upgrading to Pro+

Upgrade to Pro+

You have viewed more than 5 of ayahs today.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day.

Upgrade to Pro+

Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day. Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+

Ayah

Word by Word
ذَٰلِكَ
That
بِأَنَّ
(is) because
ٱللَّهَ
Allah
مَوۡلَى
(is the) Protector
ٱلَّذِينَ
(of) those who
ءَامَنُواْ
believe
وَأَنَّ
and because
ٱلۡكَٰفِرِينَ
the disbelievers
لَا
(there is) no
مَوۡلَىٰ
protector
لَهُمۡ
for them
ذَٰلِكَ
That
بِأَنَّ
(is) because
ٱللَّهَ
Allah
مَوۡلَى
(is the) Protector
ٱلَّذِينَ
(of) those who
ءَامَنُواْ
believe
وَأَنَّ
and because
ٱلۡكَٰفِرِينَ
the disbelievers
لَا
(there is) no
مَوۡلَىٰ
protector
لَهُمۡ
for them

Translation

That is because Allāh is the protector of those who have believed and because the disbelievers have no protector.

Tafsir

That, granting of victory to the believers and the vanquishing of the disbelievers, is because God is Patron, Ally and Helper, of those who believe and because the disbelievers have no patron.

Topics

×
Ad
×
Ad