Ayah

Word by Word
وَإِذَا
And when
حُشِرَ
are gathered
ٱلنَّاسُ
the people
كَانُواْ
they will be
لَهُمۡ
for them
أَعۡدَآءٗ
enemies
وَكَانُواْ
and they will be
بِعِبَادَتِهِمۡ
of their worship
كَٰفِرِينَ
deniers
وَإِذَا
And when
حُشِرَ
are gathered
ٱلنَّاسُ
the people
كَانُواْ
they will be
لَهُمۡ
for them
أَعۡدَآءٗ
enemies
وَكَانُواْ
and they will be
بِعِبَادَتِهِمۡ
of their worship
كَٰفِرِينَ
deniers

Translation

And when mankind are gathered together (at the Resurrection), they will be hostile to them and reject their worship (altogether)!

Tafsir

And when mankind are gathered, they, the idols, will be enemies to them, to those who had worshipped them, and they will deny, they will disavow, their worship, the worship of those who had worshipped them.

Topics

×
Home Learn Quran Tafsir
×
Home Learn Quran Tafsir