You Have Accessed Learn Quran Tafsir For Free

If you find it helpful, support us by upgrading to Pro+

Upgrade to Pro+

You have viewed more than 5 of ayahs today.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day.

Upgrade to Pro+

Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day. Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+

Ayah

Word by Word
وَلَقَدۡ
And certainly
مَكَّنَّـٰهُمۡ
We had established them
فِيمَآ
in what
إِن
not
مَّكَّنَّـٰكُمۡ
We have established you
فِيهِ
in it
وَجَعَلۡنَا
and We made
لَهُمۡ
for them
سَمۡعٗا
hearing
وَأَبۡصَٰرٗا
and vision
وَأَفۡـِٔدَةٗ
and hearts
فَمَآ
But not
أَغۡنَىٰ
availed
عَنۡهُمۡ
them
سَمۡعُهُمۡ
their hearing
وَلَآ
and not
أَبۡصَٰرُهُمۡ
their vision
وَلَآ
and not
أَفۡـِٔدَتُهُم
their hearts
مِّن
any
شَيۡءٍ
thing
إِذۡ
when
كَانُواْ
they were
يَجۡحَدُونَ
rejecting
بِـَٔايَٰتِ
(the) Signs
ٱللَّهِ
(of) Allah
وَحَاقَ
and enveloped
بِهِم
them
مَّا
what
كَانُواْ
they used (to)
بِهِۦ
[at it]
يَسۡتَهۡزِءُونَ
ridicule
وَلَقَدۡ
And certainly
مَكَّنَّـٰهُمۡ
We had established them
فِيمَآ
in what
إِن
not
مَّكَّنَّـٰكُمۡ
We have established you
فِيهِ
in it
وَجَعَلۡنَا
and We made
لَهُمۡ
for them
سَمۡعٗا
hearing
وَأَبۡصَٰرٗا
and vision
وَأَفۡـِٔدَةٗ
and hearts
فَمَآ
But not
أَغۡنَىٰ
availed
عَنۡهُمۡ
them
سَمۡعُهُمۡ
their hearing
وَلَآ
and not
أَبۡصَٰرُهُمۡ
their vision
وَلَآ
and not
أَفۡـِٔدَتُهُم
their hearts
مِّن
any
شَيۡءٍ
thing
إِذۡ
when
كَانُواْ
they were
يَجۡحَدُونَ
rejecting
بِـَٔايَٰتِ
(the) Signs
ٱللَّهِ
(of) Allah
وَحَاقَ
and enveloped
بِهِم
them
مَّا
what
كَانُواْ
they used (to)
بِهِۦ
[at it]
يَسۡتَهۡزِءُونَ
ridicule

Translation

And We had certainly established them in such as We have not established you, and We made for them hearing and vision and hearts [i.e., intellect]. But their hearing and vision and hearts availed them not from anything [of the punishment] when they were [continually] rejecting the signs of Allāh; and they were enveloped by what they used to ridicule.

Tafsir

And verily We had empowered them in ways in which We have not (in is either for negation or extra) empowered you, O people of Mecca, in the way of strength and means, and We had vested them with ears and eyes and hearts. But their ears and their eyes and their hearts did not avail them in any way (min shay'in: min is extra) since (idh, is operated by aghnaa, 'avail', and imbued with the sense of [a particle introducing a] reason) they used to deny the signs of God, His clear proofs, and they were besieged by, there befell them, what they used to deride, of chastisement.

Topics

×
Ad
×
Ad