You Have Accessed Learn Quran Tafsir For Free

If you find it helpful, support us by upgrading to Pro+

Upgrade to Pro+

You have viewed more than 5 of ayahs today.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day.

Upgrade to Pro+

Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day. Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+

Ayah

Word by Word
أُوْلَٰٓئِكَ
Those
ٱلَّذِينَ
(are) the ones
حَقَّ
(has) proved true
عَلَيۡهِمُ
against them
ٱلۡقَوۡلُ
the word
فِيٓ
among
أُمَمٖ
nations
قَدۡ
(that) already passed away
خَلَتۡ
(that) already passed away
مِن
before them
قَبۡلِهِم
before them
مِّنَ
of
ٱلۡجِنِّ
(the) jinn
وَٱلۡإِنسِۖ
and the men
إِنَّهُمۡ
Indeed, they
كَانُواْ
are
خَٰسِرِينَ
(the) losers
أُوْلَٰٓئِكَ
Those
ٱلَّذِينَ
(are) the ones
حَقَّ
(has) proved true
عَلَيۡهِمُ
against them
ٱلۡقَوۡلُ
the word
فِيٓ
among
أُمَمٖ
nations
قَدۡ
(that) already passed away
خَلَتۡ
(that) already passed away
مِن
before them
قَبۡلِهِم
before them
مِّنَ
of
ٱلۡجِنِّ
(the) jinn
وَٱلۡإِنسِۖ
and the men
إِنَّهُمۡ
Indeed, they
كَانُواْ
are
خَٰسِرِينَ
(the) losers

Translation

Those are the ones upon whom the word [i.e., decree] has come into effect, [who will be] among nations which had passed on before them of jinn and men. Indeed, they [all] were losers.

Tafsir

Such are the ones against whom the Word, of chastisement, is due, is necessary, concerning communities of jinn and humans that have passed away before them. Truly they are losers.

Topics

×
Ad
×
Ad