Ayah

Word by Word
وَٱخۡتِلَٰفِ
And (in the) alternation
ٱلَّيۡلِ
(of) the night
وَٱلنَّهَارِ
and the day
وَمَآ
and what
أَنزَلَ
Allah sends down
ٱللَّهُ
Allah sends down
مِنَ
from
ٱلسَّمَآءِ
the sky
مِن
of
رِّزۡقٖ
(the) provision
فَأَحۡيَا
and gives life
بِهِ
thereby
ٱلۡأَرۡضَ
(to) the earth
بَعۡدَ
after
مَوۡتِهَا
its death
وَتَصۡرِيفِ
and (in) directing of
ٱلرِّيَٰحِ
(the) winds
ءَايَٰتٞ
(are) Signs
لِّقَوۡمٖ
for a people
يَعۡقِلُونَ
who reason
وَٱخۡتِلَٰفِ
And (in the) alternation
ٱلَّيۡلِ
(of) the night
وَٱلنَّهَارِ
and the day
وَمَآ
and what
أَنزَلَ
Allah sends down
ٱللَّهُ
Allah sends down
مِنَ
from
ٱلسَّمَآءِ
the sky
مِن
of
رِّزۡقٖ
(the) provision
فَأَحۡيَا
and gives life
بِهِ
thereby
ٱلۡأَرۡضَ
(to) the earth
بَعۡدَ
after
مَوۡتِهَا
its death
وَتَصۡرِيفِ
and (in) directing of
ٱلرِّيَٰحِ
(the) winds
ءَايَٰتٞ
(are) Signs
لِّقَوۡمٖ
for a people
يَعۡقِلُونَ
who reason

Translation

And in the alternation of Night and Day, and the fact that Allah sends down Sustenance from the sky, and revives therewith the earth after its death, and in the change of the winds,- are Signs for those that are wise.

Tafsir

and, in, the alternation of night and day, their passing and their arrival, and what God sends down from the sky [in the way] of provision, rain, for it constitutes a means of provision, with which He revives the earth after it is dead, and the circulation of the winds, its alternation between southerly and northerly, hot and cold, there are signs for a people who understand, proofs and therefore have faith.

Topics

×
Home Learn Quran Tafsir
×
Home Learn Quran Tafsir