You Have Accessed Learn Quran Tafsir For Free

If you find it helpful, support us by upgrading to Pro+

Upgrade to Pro+

You have viewed more than 5 of ayahs today.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day.

Upgrade to Pro+

Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day. Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+

Ayah

Word by Word
وَإِذَا
And when
تُتۡلَىٰ
are recited
عَلَيۡهِمۡ
to them
ءَايَٰتُنَا
Our Verses
بَيِّنَٰتٖ
clear
مَّا
not
كَانَ
is
حُجَّتَهُمۡ
their argument
إِلَّآ
except
أَن
that
قَالُواْ
they say
ٱئۡتُواْ
Bring
بِـَٔابَآئِنَآ
our forefathers
إِن
if
كُنتُمۡ
you are
صَٰدِقِينَ
truthful
وَإِذَا
And when
تُتۡلَىٰ
are recited
عَلَيۡهِمۡ
to them
ءَايَٰتُنَا
Our Verses
بَيِّنَٰتٖ
clear
مَّا
not
كَانَ
is
حُجَّتَهُمۡ
their argument
إِلَّآ
except
أَن
that
قَالُواْ
they say
ٱئۡتُواْ
Bring
بِـَٔابَآئِنَآ
our forefathers
إِن
if
كُنتُمۡ
you are
صَٰدِقِينَ
truthful

Translation

And when Our verses are recited to them as clear evidences, their argument is only that they say, "Bring [back] our forefathers, if you should be truthful."

Tafsir

And when Our signs, of Al-Qur'an, indicating Our power to resurrect, are recited to them, being clear signs, evident [signs] (bayyinaatin, 'clear signs', is a circumstantial qualifier), their only argument is to say, 'Bring us our fathers, alive, if you are being truthful', [when you say] that we will be resurrected.

Topics

×
Ad
×
Ad