You Have Accessed Learn Quran Tafsir For Free

If you find it helpful, support us by upgrading to Pro+

Upgrade to Pro+

You have viewed more than 5 of ayahs today.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day.

Upgrade to Pro+

Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day. Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+

Ayah

Word by Word
كَذَٰلِكَ
Thus
وَزَوَّجۡنَٰهُم
And We will marry them
بِحُورٍ
(to) companions with beautiful eyes
عِينٖ
(to) companions with beautiful eyes
كَذَٰلِكَ
Thus
وَزَوَّجۡنَٰهُم
And We will marry them
بِحُورٍ
(to) companions with beautiful eyes
عِينٖ
(to) companions with beautiful eyes

Translation

Thus. And We will marry them to fair women with large, [beautiful] eyes.

Tafsir

So [shall it be] (an implied al-amru, 'the matter', should be read as preceding this); and We shall pair them, either in conjugality or [meaning] We shall join them, with houris of beautiful eyes, women of the fairest complexion with wide and beautiful eyes.

Topics

×
Ad
×
Ad